Ex 259/will Cathy go to school?
Cours gratuits > Forum > Exercices du forum || En basEx 259/will Cathy go to school?
Message de here4u posté le 14-09-2023 à 22:39:48 (S | E | F)
Hello dear Friends!
Voici la suite du "caprice" (si c'en est un !) de Cathy qui, la dernière fois, refusait de se lever pour aller en classe.
Translate into French:
Her mother said angrily, «Stop making jokes. I don’t know what you’re thinking of. What does Miss Fancy think
she is going to do?»
«I don’t know yet,» said Cathy. «I think I’ll go away.»
«Well, you just lie there, Miss Fancy, and when your father comes home he’ll have a thing or two to say to you.»
Cathy turned her head very slowly and looked at her mother. Her eyes were expressionless and cold. And suddenly
Mrs Ames was afraid of her daughter. She went out quietly and closed the door. In her kitchen she sat down and
cupped her hands in her lap and stared out of the window.
Her daughter had become a stranger to her. She felt, as most parents do at one time or another, that she was
losing control, that the bridle put in her hands for the governing of Cathy was slipping through her fingers.
She did not know that she had never had any power over Cathy. She had been used for Cathy’s purposes always.
After a while Mrs Ames put on a bonnet and went to the tannery. She wanted to talk to her husband away from
the house.
In the afternoon Cathy rose listlessly from her bed and spent a long time in front of the mirror.
That evening Mr Ames, hating what he had to do, delivered a lecture to his daughter. He spoke of her duty,
her obligation, her natural love for her parents. Towards the end of his speech, he was aware that she was
not listening to him. This made him angry and he fell into threats. He spoke of the authority God had given
him over his child and how this natural authority had been armed by the state. He had her attention now.
John STEINBECK, East of Eden.
Cet exercice est un et le corrigé sera en ligne le jeudi 28 septembre 2023.
THE FORCE will be with you!
Message de here4u posté le 14-09-2023 à 22:39:48 (S | E | F)
Hello dear Friends!
Voici la suite du "caprice" (si c'en est un !) de Cathy qui, la dernière fois, refusait de se lever pour aller en classe.
Translate into French:
Her mother said angrily, «Stop making jokes. I don’t know what you’re thinking of. What does Miss Fancy think
she is going to do?»
«I don’t know yet,» said Cathy. «I think I’ll go away.»
«Well, you just lie there, Miss Fancy, and when your father comes home he’ll have a thing or two to say to you.»
Cathy turned her head very slowly and looked at her mother. Her eyes were expressionless and cold. And suddenly
Mrs Ames was afraid of her daughter. She went out quietly and closed the door. In her kitchen she sat down and
cupped her hands in her lap and stared out of the window.
Her daughter had become a stranger to her. She felt, as most parents do at one time or another, that she was
losing control, that the bridle put in her hands for the governing of Cathy was slipping through her fingers.
She did not know that she had never had any power over Cathy. She had been used for Cathy’s purposes always.
After a while Mrs Ames put on a bonnet and went to the tannery. She wanted to talk to her husband away from
the house.
In the afternoon Cathy rose listlessly from her bed and spent a long time in front of the mirror.
That evening Mr Ames, hating what he had to do, delivered a lecture to his daughter. He spoke of her duty,
her obligation, her natural love for her parents. Towards the end of his speech, he was aware that she was
not listening to him. This made him angry and he fell into threats. He spoke of the authority God had given
him over his child and how this natural authority had been armed by the state. He had her attention now.
John STEINBECK, East of Eden.
Cet exercice est un et le corrigé sera en ligne le jeudi 28 septembre 2023.
THE FORCE will be with you!
Réponse : Ex 259/will Cathy go to school? de magie8, postée le 15-09-2023 à 11:00:51 (S | E)
hello , here my translation ready to correct Thank you
Translate into French:
Her mother said angrily, «Stop making jokes. I don’t know what you’re thinking of. What does Miss Fancy think
she is going to do?»
«I don’t know yet,» said Cathy. «I think I’ll go away.»
«Well, you just lie there, Miss Fancy, and when your father comes home he’ll have a thing or two to say to you.»
Cathy turned her head very slowly and looked at her mother. Her eyes were expressionless and cold. And suddenly
Mrs Ames was afraid of her daughter. She went out quietly and closed the door. In her kitchen she sat down and cupped her hands in her lap and stared out of the window.
Her daughter had become a stranger to her. She felt, as most parents do at one time or another, that she was losing control, that the bridle put in her hands for the governing of Cathy was slipping through her fingers.She did not know that she had never had any power over Cathy. She had been used for Cathy’s purposes always.
After a while Mrs Ames put on a bonnet and went to the tannery. She wanted to talk to her husband away from the house.
In the afternoon Cathy rose listlessly from her bed and spent a long time in front of the mirror.
That evening Mr Ames, hating what he had to do, delivered a lecture to his daughter. He spoke of her duty,her obligation, her natural love for her parents. Towards the end of his speech, he was aware that she was not listening to him. This made him angry and he fell into threats. He spoke of the authority God had given him over his child and how this natural authority had been armed by the state. He had her attention now.
John STEINBECK, East of Eden.
Sa mère lui dit avec colère : "Arrête de faire des blagues. Je ne sais pas à quoi tu penses. Qu'est-ce que Miss Fancy pense qu'elle va faire ?"
"Je ne sais pas encore", dit Cathy. "Je crois que je vais m'en aller."
"Eh bien, restez allongée là, Miss Fancy, et quand votre père rentrera à la maison, il aura une ou deux choses à vous dire."
Cathy tourna lentement la tête et regarda sa mère. Ses yeux étaient sans expression et froids. Et soudain
Mme Ames eut peur de sa fille. Elle sortit doucement et ferma la porte. Dans sa cuisine, elle s'assit,posa les
mains en coupe sur les genoux et regarda par la fenêtre.
Sa fille lui était devenue étrangère. Elle sentait, comme la plupart des parents à un moment ou à un autre, qu'elle perdait le contrôle, que la bride qu'elle avait mise entre ses mains pour gouverner Cathy lui glissait entre les doigts.
Elle ne savait pas qu'elle n'avait jamais eu aucun pouvoir sur Cathy. Elle s'était toujours rendue aux raisons
de Cathy.
Au bout d'un moment, Mme Ames mit un bonnet et se rendit à la tannerie. Elle voulait parler à son mari loin de la maison.
Dans l'après-midi, Cathy se leva sans enthousiasme de son lit et passa un long moment devant le miroir.
Ce soir-là, M. Ames, détestant ce qu'il avait à faire, lu un sermon à sa fille. Il lui parla de son devoir,
son obligation, son amour naturel pour ses parents. Vers la fin de son discours, il se rendit compte qu'elle ne l'écoutait pas. Cela le mit en colère et il passa aux menaces. Il parla de l'autorité que Dieu lui avait donnée sur son enfant; et de la façon dont cette autorité naturelle avait été armée par l'Etat. Maintenant, il captait son attention...
listlessly= sans énergie. En fait, ce n' est pas qu'elle manque d'énergie, elle est jeune et en bonne santé
elle veut quitter le giron familial et vivre sa vie, voir d'autres horizons, et je ne pense pas trahir l' auteur en traduisant par sans enthousiasme car elle n'a plus envie de rester chez les parents. Energie c' est plus physique, pour Cathi c 'est une fatigue morale.
Réponse : Ex 259/will Cathy go to school? de here4u, postée le 15-09-2023 à 15:32:07 (S | E)
WOW!
Fast worker, aren't you!?
Réponse : Ex 259/will Cathy go to school? de maya92, postée le 20-09-2023 à 16:34:28 (S | E)
Hello Here4u,
Her mother said angrily, «Stop making jokes. I don’t know what you’re thinking of. What does Miss Fancy think
she is going to do?»
«I don’t know yet,» said Cathy. «I think I’ll go away.»
«Well, you just lie there, Miss Fancy, and when your father comes home he’ll have a thing or two to say to you.»
Cathy turned her head very slowly and looked at her mother. Her eyes were expressionless and cold. And suddenly
Mrs Ames was afraid of her daughter. She went out quietly and closed the door. In her kitchen she sat down and
cupped her hands in her lap and stared out of the window.
Her daughter had become a stranger to her. She felt, as most parents do at one time or another, that she was
losing control, that the bridle put in her hands for the governing of Cathy was slipping through her fingers.
She did not know that she had never had any power over Cathy. She had been used for Cathy’s purposes always.
After a while Mrs Ames put on a bonnet and went to the tannery. She wanted to talk to her husband away from
the house.
In the afternoon Cathy rose listlessly from her bed and spent a long time in front of the mirror.
That evening Mr Ames, hating what he had to do, delivered a lecture to his daughter. He spoke of her duty,
her obligation, her natural love for her parents. Towards the end of his speech, he was aware that she was
not listening to him. This made him angry and he fell into threats. He spoke of the authority God had given
him over his child and how this natural authority had been armed by the state. He had her attention now.
Sa mère, en colère, lui dit “Arrête de dire des bêtises, je me demande à quoi tu penses. Et qu’est-ce que Mademoiselle la Capricieuse pense faire ?”
“Je ne sais pas encore, dit Cathy, je pense que je vais partir”
“Bon, là tu affabules, Mademoiselle Capricieuse et quand ton père va rentrer, il aura une ou deux choses à te dire”
Cathy tourna la tête très lentement et regarda sa mère. Ses yeux étaient inexpressifs et froids. Et, tout à coup, Mrs Ames eut peur de sa fille. Elle sortit doucement et ferma la porte. Dans la cuisine, elle s’assit, serra les mains entre ses genoux et regarda par la fenêtre. Sa fille lui était devenue étrangère. Elle sentit, comme celà arrive à certains parents de temps à autre, qu’elle perdait le contrôle, que la bride qui lui servait à tenir Cathy lui échappait. Elle ne se rendait pas compte pas qu’elle n’avait jamais eu aucun pouvoir sur Cathy. Elle n’avait toujours servi qu’à satisfaire ses desseins. Un moment plus tard, Mrs Ames mit un chapeau et alla à la tannerie. Elle voulait parler à son mari, loin de la maison. Dans l’après-midi, Cathy se leva de son lit avec indolence et passa un long moment devant son miroir. Ce même soir, M. Ames, détestant ce qu’il avait à faire, fit un sermon à sa fille. Il lui parla de son devoir, de ses obligations, de l’amour normal pour ses parents. Vers la fin de son discours, il se rendit compte qu’elle ne l’écoutait pas. Ca le rendit furieux et il se mit à la menacer. Il parla de l’autorité sur son enfant que Dieu lui avait conférée et comment cette autorité naturelle avait été renforcée par l’état. Maintenant, il avait toute son attention.
Voilà, I hope we'll know what's going to happen .. - Have a nice sunny day
Réponse : Ex 259/will Cathy go to school? de mad14, postée le 21-09-2023 à 12:41:43 (S | E)
Bonjour Here4 U - Here is my translation into French
Sa mère lui dit en colère: "Arrête de blaguer". Je ne sais pas à quoi tu penses. Qu'est-ce que Mlle Fancy pense faire? Je ne sais pas encore dit Cathy. Je pense partir. Eh bien reste simplement allongée là, Mlle Fancy et quand ton père rentrera il aura un mot ou deux à te dire.
Cathy tourna la tête très lentement et regarda sa mère. Ses yeux étaient sans expression et froids. Et tout à coup Mme Ames eut peur de sa fille. Elle sortit calmement et ferma la porte. Dans la cuisine, elle s'assit, encercla de ses mains son genou et fixa son regard par la fenêtre. Sa fille était devenue une étrangère pour elle. Elle ressentait comme la plupart des parents le ressentent à un moment ou à un autre qu'elle perdait le contrôle, que la bride qu'elle tenait entre ses mains pour diriger Cathy lui filait entre les doigts. Elle savait qu'elle n'avait jamais eu de pouvoir sur Cathy, elle avait toujours été aux petits soins de Cathy. Après un moment Mme Ames mit son bonnet et se rendit à la tannerie. Elle désirait parler à son mari loin de la maison. Dans l'après-midi, Cathy se leva, quitta le lit sans énergie et passa un long moment devant le miroir. Ce soir là, Mr Ames, détestant ce qu'il devait faire tint un discours à sa fille. Il lui rappela ses devoirs, ses obligations, son amour évident pour ses parents. Vers la fin de son sermon, il était qu'elle ne l'écoutait pas. Cela le mit en colère et il en vint aux menaces. Il parla de l'autorité que dieu lui avait donnée sur son enfant et que cette autorité avait été validée par l'état. A présent, Cathy l'écoutait.
Réponse : Ex 259/will Cathy go to school? de amalia80, postée le 25-09-2023 à 09:15:17 (S | E)
Hello Her4U . Here's my translation; Thank you for the corrections
Translate into French:
Her mother said angrily, «Stop making jokes. I don’t know what you’re thinking of. What does Miss Fancy think
she is going to do?»
«I don’t know yet,» said Cathy. «I think I’ll go away.»
«Well, you just lie there, Miss Fancy, and when your father comes home he’ll have a thing or two to say to you.»
Cathy turned her head very slowly and looked at her mother. Her eyes were expressionless and cold. And suddenly
Mrs Ames was afraid of her daughter. She went out quietly and closed the door. In her kitchen she sat down and
cupped her hands in her lap and stared out of the window.
Her daughter had become a stranger to her. She felt, as most parents do at one time or another, that she was
losing control, that the bridle put in her hands for the governing of Cathy was slipping through her fingers.
She did not know that she had never had any power over Cathy. She had been used for Cathy’s purposes always.
After a while Mrs Ames put on a bonnet and went to the tannery. She wanted to talk to her husband away from
the house.
In the afternoon Cathy rose listlessly from her bed and spent a long time in front of the mirror.
That evening Mr Ames, hating what he had to do, delivered a lecture to his daughter. He spoke of her duty,
her obligation, her natural love for her parents. Towards the end of his speech, he was aware that she was
not listening to him. This made him angry and he fell into threats. He spoke of the authority God had given
him over his child and how this natural authority had been armed by the state. He had her attention now.
John STEINBECK, East of Eden.
Sa mère lui dit avec colère, " Cesse de faire des blagues. Je ne sais pas à quoi tu penses. Qu'est ce que Miss Fancy pense qu'elle va faire?"
"Je ne sais pas encore " dit Cathy, "Je pense que je vais partir."
" Bien, reste allongée là,Miss Fancy, et quand ton père rentrera à la maison, il aura une ou deux choses à te dire." Cathy tourna la tête très lentement et regarda sa mère. Ses yeux étaient inexpressifs et froids. Soudain Mrs Ames eut peur de sa fille. Elle sortit calmement et ferma la porte.Elle s'assit dans la cuisine,mit ses mains sur ses genoux et regarda par la fenêtre.
Sa fille lui était devenue etrangère.Elle sentait, comme la pluspart des parents à un moment ou un autre, qu 'elle perdait le contrôle; que la bride mise dans ses mains pour diriger Cathy lui glissait des doigts.Elle ne savait pas qu'elle n'avait jamais eu aucun pouvoir sur Cathy.Elle avait toujours servi à satisfaire ses besoins.Après un moment Mrs Ames mit un bonnet et alla à la tannerie.Elle voulait parler à son mari loin de la maison.
Dans l'après-midi, Cathy se leva sans anthousiasme et passa un long moment devant le miroir.
Ce soir là, Mr Ames, détestant ce qu'il devait faire, infligea un sermon à sa fille.Il lui parla de son devoir, son obligation, de son amour naturel pour ses parents.Vers la fin de son discours , il se rendit compte qu 'elle ne l écoutait pas.Cela le mit en colère et il devint menaçant.Il parla de l'autorité que dieu lui avait donnée sur ses enfants,et comment cette autorité naturelle avait été armée par l'état.Et il eut son attention
Réponse : Ex 259/will Cathy go to school? de here4u, postée le 28-09-2023 à 22:36:50 (S | E)
Hello dears!
Voici votre texte du "Caprice de Cathy". Merci à vous qui avez travaillé sur ce texte pas aussi facile qu'il en avait
l'air...
Il n'y avait pas de grosses difficultés de vocabulaire ou de constructions, mais les temps étaient parfois difficiles à
rendre et les répétitions à éviter. Il vous fallait aussi, dans la mesure du possible, respecter les registres de langues
dus à la période et au milieu social.
Translate into French:
Her mother said angrily, «Stop making jokes. I don’t know what you’re thinking of. What does Miss Fancy think
she is going to do?»
«I don’t know yet,» said Cathy. «I think I’ll go away.»
«Well, you just lie there, Miss Fancy, and when your father comes home he’ll have a thing or two to say to you.»
Cathy turned her head very slowly and looked at her mother. Her eyes were expressionless and cold. And suddenly
Mrs Ames was afraid of her daughter. She went out quietly and closed the door. In her kitchen she sat down and
cupped her hands in her lap and stared out of the window.
Her daughter had become a stranger to her. She felt, as most parents do at one time or another, that she was
losing control, that the bridle put in her hands for the governing of Cathy was slipping through her fingers.
She did not know that she had never had any power over Cathy. She had been used for Cathy’s purposes always.
After a while Mrs Ames put on a bonnet and went to the tannery. She wanted to talk to her husband away from
the house.
In the afternoon Cathy rose listlessly from her bed and spent a long time in front of the mirror.
That evening Mr Ames, hating what he had to do, delivered a lecture to his daughter. He spoke of her duty,
her obligation, her natural love for her parents. Towards the end of his speech, he was aware that she was
not listening to him. This made him angry and he fell into threats. He spoke of the authority God had given
him over his child and how this natural authority had been armed by the state. He had her attention now.
John STEINBECK, East of Eden.
Sa mère lui dit d’un air fâché(1) : « Arrête de plaisanter. Je ne sais pas ce que tu as dans la tête.(2) Qu’est ce qu’elle va
faire, maintenant, mademoiselle Capricieuse ? »
« Je ne sais pas encore », dit Cathy. « Je crois que je vais m’en aller »
« D’accord ! Mais pour l’instant, tu es vautrée(3) là, mademoiselle Capricieuse, et quand ton père rentrera, il aura un mot
ou deux à te dire ! » (4)
Cathy tourna la tête très lentement et toisa sa mère d’un regard (5) vide et glacial. Alors, soudain, Madame Ames eut (6)
peur de sa fille. Elle sortit calmement (7) et referma la porte. Dans la cuisine, elle s’assit, les mains en boule
sur les genoux et regarda par la fenêtre, fixement …
Sa fille lui était devenue inconnue. Elle sentit,(8) comme la plupart des parents le font à un moment ou à un autre, qu’elle perdait le contrôle, que la bride qui lui avait été confiée pour diriger Cathy lui glissait entre les doigts. Elle ne se rendait pas compte qu’elle n’avait jamais eu aucun pouvoir sur Cathy. Elle avait été utilisée pour les objectifs de Cathy, toujours ! Un moment plus tard, elle mit un bonnet et se rendit à la tannerie. Elle voulait parler à son mari hors de la maison.
L’après midi, Cathy se leva de son lit avec apathie et passa un long moment devant le miroir.
Ce soir là, détestant ce qu’il devait faire, Monsieur Ames réprimanda sa fille. Il parla de son devoir, de son obligation, de
l’amour naturel pour ses parents. Vers la fin de son sermon, il fut conscient qu’elle ne l’écoutait pas. Ceci le mit en colère,
et il passa aux menaces. Il évoqua l’autorité que Dieu lui avait donnée sur son enfant et comment cette autorité naturelle
avait été renforcée par l’état. Il captait son attention, maintenant.
(1) Si c’est une colère, c’est une colère froide … qui lui permet de parler de ‘plaisanter’ (hum !)
(2) To think of = envisager de faire => qu'est-ce que tu as prévu… ‘ce que tu as dans le crane …’ (beaucoup trop moderne et familier !) 'ce que tu as dans la tête', plus neutre.
(3) "You just lie there" n’est pas un ordre de la mère, mais une constatation … Comme beaucoup d’adolescents, Cathy ( qui a 16 ans à l’époque) ne pense qu’à rester couchée, sans rien faire…
Il fallait bien un futur dans la subordonnée temporelle en français (alors que l'anglais ne le supporte pas !)
(4) "il aura un mot ou deux à te dire !" ou, un peu plus direct et familier : ‘tu vas l’entendre’ …
(5) J’ai préféré ‘regard’ à ‘yeux’ et ne faire qu’une seule phrase … Ca passe nettement mieux !
(6) Ici, il fallait absolument un passé simple et surtout pas un imparfait qui aurait indiqué une action habituelle !
(7) ‘calmement’ est satisfaisant, mais ‘tranquillement’ ne l'est pas ! Being scared by Cathy, Mrs Ames couldn’t be ‘tranquille’ … she went out of the room as silently and calmly as possible (not to provoke her daughter) and to the kitchen where she was thoughtful and quite petrified…
- Encore une fois, faire attention à la position des mains… elles étaient bien posées l’une sur l’autre, ‘en coupe’ (ce qui est étrange en français… ) (… mais pas croisées, ni ‘autour des genoux’) en une position de stupéfaction absolue, comme si Madame Ames implorait on ne sait qui… Elle regardait elle aussi fixement dehors…
() Image importante de la « bride sur le cou » tenue par les parents pour empêcher leurs enfants (chevaux rétifs) de « mal tourner ». "To loose the bridle on the horse’s neck". Lâcher la bride, signifie donner plus de liberté au cheval, et ici, malgré la mère, à l'adolescente.
La même image de liberté contrôlée, restreinte, sera développée ensuite. A l'époque, les parents ont une autorité « de droit divin » sur leurs enfants qui leur doivent obéissance et respect. Et, si jamais cette autorité était contestée, l’Etat était là pour leur donner d’autres droits, plus contraignants encore… ( ne pas oublier le «now» de la dernière phrase… Il est important, car il montre que les parents de Cathy sont déterminés. )
Un grand pour votre travail et d'avoir travaillé avec nous.
Bien sûr, vous aurez... la suite dans 2 semaines !
Cours gratuits > Forum > Exercices du forum