Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
How do you find my conclusion
Message de esmax666 posté le 26-03-2007 à 16:20:47 (S | E | F | I)
Hello tout le monde!
Je suis en train de rédiger ma conclusion (pour passer à l'oral), est-ce qu'il y a des fautes? Merci d'avance.
Thats bring me to my conclusion
Obesity concerned more and more people, adult as children and it's become very worrying. We don't forget that it's essential to eat slowly and he healthy. Moreover it is advice to make a physical activity each day.
In my opinion (For me), the different government must immediately takes preventive measure to limit this problem.
-------------------
Modifié par whynot95 le 28-03-2007 05:51
Message de esmax666 posté le 26-03-2007 à 16:20:47 (S | E | F | I)
Hello tout le monde!
Je suis en train de rédiger ma conclusion (pour passer à l'oral), est-ce qu'il y a des fautes? Merci d'avance.
Thats bring me to my conclusion
Obesity concerned more and more people, adult as children and it's become very worrying. We don't forget that it's essential to eat slowly and he healthy. Moreover it is advice to make a physical activity each day.
In my opinion (For me), the different government must immediately takes preventive measure to limit this problem.
-------------------
Modifié par whynot95 le 28-03-2007 05:51
Réponse: How do you find my conclusion de mp27, postée le 26-03-2007 à 16:44:14 (S | E)
Hello esmax666!
J'espère que ce qui suivra pourra t'aider à corriger toi-même ta conclusion.
-- concerned--> je pense que tu veux dire--> concernS. Ne s'agit-il pas du temps présent? Qu'en penses-tu?
-- as / like--> Attention!
-- we don't forget --> Je pencherais pour--> "On ne devrait pas oublier", qui ferait mieux que le présent. Tu as besoin d'un mot important!
-- he healthy --> tu t'es relu??? mmmmm, il y a un mot de 2 lettres pas tapé -- et je pense que le "h" de "he" représente une faute de frappe! Pas difficile à remettre le tout en ordre.
-- it is advice --> suggestion --> au lieu de "advice") --> ( it is ) "recommended"
-- to make a physical activity --> pas "to make". Attention! Au lieu de "a" physical activity", mieux vaudrait mettre: "some" physical activities (activities/exercises).
-- each day --> je préfèrerais "every day" (tous les jours) mais each day n'est pas une faute.
-- In my opinion --> oui, c'est bien
-- the different government? le gouvernement différent? Réfléchis un peu à ce que tu veux dire exactement. Peut-être "le prochain gouvernement"? Revois ta traduction.
-- must immediately takes --> Ooooh! Attention, tu as "must", donc, peux-tu dire "must takes???
-- preventive measure --> measureS (pluriel) donc, met "some", devant preventive.
Réponse: How do you find my conclusion de esmax666, postée le 26-03-2007 à 21:19:54 (S | E)
-- we don't forget
Il faut dire quoi alors ? we don't forgot?
Je voulais parler des différents gouvernements, cela donne "the differents governements" ?
Et sinon y a pas des synonymes de recommanded? Car je l'utilise déjà plusieurs fois dans mon exposé...
merci beaucoup!
Réponse: How do you find my conclusion de mp27, postée le 28-03-2007 à 02:14:42 (S | E)
Hello again!
1)
-- we don't forget. Il faut dire quoi alors ? (we don't forgot?)
Ce que tu as suggéré entre parenthèses serait une double atrocité!!!
Je vois que tu n'as pas compris ce que j'avais dit sur ce point dans le post précédent, donc, voici un peu plus d'explications.
Transforme “Nous n'oublions pas” ---en ---> “Nous ne devrions pas oublier”. Le mot “important” auquel je faisais allusion est “should” (au négatif, donc, “We should not / shouldn't + forget”..... ). J'espère que tu comprends maintenant comment traduire --> Nous ne devrions pas oublier.
2)
-- Je voulais parler des différents gouvernements, cela donne "the differents governements" ?
Auparavant tu avais mis government (singulier)... donc, maintenant, comme tu précises que le mot est au pluriel, d'accord pour le “s” à "governments".
Un adjectif ne s'accorde pas, alors, tu ne peux pas mettre “s” à l'adjectif “different”.
3)
-- Et sinon y a pas des synonymes de recommanded? Car je l'utilise déjà plusieurs fois dans mon exposé...
- recommEnded (“e” en anglais, pas “a”)
Pour éviter de répéter “It is recommended to do....”,
--> tu pourrais utiliser “better for us ” (= mieux pour nous ) dans l'expression:
“It is better for us to do” (some physical activities everyday.)
Avec toutes ces explications ajoutées à mon post précédent, j'espère que tu pourras faire une bonne correction de ta conclusion.