Thèmes généraux, jeux, chansons, traductions...
Tout ce qui n'a pas un rapport direct avec les difficultés liées à la langue anglaise: par exemple, les thèmes généraux sur l'apprentissage de la langue, les jeux, les demandes de traductions de chansons etc.
Traduire 'informatique' en Angl
Message de damieng57 posté le 08-05-2007 à 12:17:54 (S | E | F | I)
Suite à un poste précédent, je me pose la question de savoir comment dire "Informatique" en Anglais.
En effet, si je consulte mon dictionnaire, on a le droit aux traductions suivantes:
"computer science" ou sinon "data processing" mais il n'est jamais fait mention de "informatic" comme j'ai eu l'occasion de le voir.
Alors, que dois-je choisir si je veux dire:
J'aime l'informatique (dans le sens, c'est un hobby). "Computer science" me paraît un peu pompeux pour l'utilisation que j'en fais et "data-processing" me fait penser à l'informatique des années 80.
Merci d'avance pour vos lumières.
Cordialement,
Damien
-------------------
Modifié par bridg le 08-05-2007 12:41
Divers
Message de damieng57 posté le 08-05-2007 à 12:17:54 (S | E | F | I)
Suite à un poste précédent, je me pose la question de savoir comment dire "Informatique" en Anglais.
En effet, si je consulte mon dictionnaire, on a le droit aux traductions suivantes:
"computer science" ou sinon "data processing" mais il n'est jamais fait mention de "informatic" comme j'ai eu l'occasion de le voir.
Alors, que dois-je choisir si je veux dire:
J'aime l'informatique (dans le sens, c'est un hobby). "Computer science" me paraît un peu pompeux pour l'utilisation que j'en fais et "data-processing" me fait penser à l'informatique des années 80.
Merci d'avance pour vos lumières.
Cordialement,
Damien
-------------------
Modifié par bridg le 08-05-2007 12:41
Divers
Réponse: Traduire 'informatique' en Angl de frapedur, postée le 08-05-2007 à 12:36:38 (S | E)
Salut!
Personnellement, je dirais:
--> I love computer technology.
A bientôt!!!!
Réponse: Traduire 'informatique' en Angl de willy, postée le 08-05-2007 à 12:54:14 (S | E)
Hello !
Regarde la sixième question sur ce site :
Lien Internet
Clique deux fois sur ton mot "informatique", et tu auras d'autres explications.
Réponse: Traduire 'informatique' en Angl de damieng57, postée le 08-05-2007 à 14:08:12 (S | E)
Willy, je viens de regarder ton lien, le double clique ne fonctionne pas chez moi (je suis sous Linux, peut-être faut-il Internet Explorer ?).
D'après ce que j'ai lu (et compris), le terme "computing" semble approprié pour exprimer ce que je souhaite.
Si je dis :
I like computing.
C'est correct ?
Merci d'avance.
Damien
Réponse: Traduire 'informatique' en Angl de magstmarc, postée le 08-05-2007 à 14:24:08 (S | E)
Hello damieng57,
Pourquoi pas "I like computers ?" (bon, ce n'est pas une traduction exacte mais on comprend bien le sens )
Réponse: Traduire 'informatique' en Angl de damieng57, postée le 08-05-2007 à 14:37:17 (S | E)
Oui, c'est vrai, on comprend bien le sens de "I like computers" mais j'aimerais surtout mettre l'accent sur l'activité plus que sur l'ordinateur lui-même.
Et puis, certes sur ce cas, ça ira, mais par exemple:
J'aime le saut à la perche deviendrait J'aime la perche, si on suit le même raisonnement. (Si je traduis "I like pole jumping" - "I like pole") ça ne me paraît pas être des plus heureux.
Je sais, je me casse sûrement la tête pour rien, qu'en dites-vous ?
-------------------
Modifié par willy le 08-05-2007 16:32
En combien de morceaux, jusque maintenant ?
I like computing = tout à fait correct.
Lien Internet
Lien Internet
Lien Internet
Réponse: Traduire 'informatique' en Angl de nycfrancophone, postée le 09-05-2007 à 07:37:13 (S | E)
I've never heard anyone say, "I like computing." To compute means to make sense of something. "I like computer technology" is correct and often said, but the best translation is simply - "I'm into computers." This is very colloquial but extremely common usage! "I'm into computers" stresses the enjoyment of the activity & conveys a level of knowledge of all that is involved with them.
NYC