Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
correction texte
Message de julienb44 posté le 08-05-2007 à 19:54:27 (S | E | F | I)
bonjour à tous,voilà j'ai un texte à faire en anglais, en fait je dois décrire et commenter une pub.Je voulais savoir si j'avais fait des fautes d'orthographe ou de syntaxe dans mon texte.Merci de vos réponses!
here it is:
This document is an advertisement.It was published lately to promote 'La Poste'.
In the foreground, we can see a father with his son.The father looks rather nice.
Actually, he would have to be feeding(devrait donner a manger???) his son.However, he is reading some magazines and he feels totally absent-minded since he is soiling his son.He has jam all over!!!He doesn't understand why his gather is acting like that.He is so dirty!
In the background, we can catch sight of the kitchen.As far as I'm concerned,I really love this advertisement.I guess it is funny because of the situation.Moreover, the young child is very sweet.When we see this ad, we feel like laughing! This one conveys an impression of happiness,thoughtlessness(légérete?).That's why, I'm keen in this kind of ad!
-------------------
Modifié par vero7000 le 08-05-2007 19:58
Message de julienb44 posté le 08-05-2007 à 19:54:27 (S | E | F | I)
bonjour à tous,voilà j'ai un texte à faire en anglais, en fait je dois décrire et commenter une pub.Je voulais savoir si j'avais fait des fautes d'orthographe ou de syntaxe dans mon texte.Merci de vos réponses!
here it is:
This document is an advertisement.It was published lately to promote 'La Poste'.
In the foreground, we can see a father with his son.The father looks rather nice.
Actually, he would have to be feeding(devrait donner a manger???) his son.However, he is reading some magazines and he feels totally absent-minded since he is soiling his son.He has jam all over!!!He doesn't understand why his gather is acting like that.He is so dirty!
In the background, we can catch sight of the kitchen.As far as I'm concerned,I really love this advertisement.I guess it is funny because of the situation.Moreover, the young child is very sweet.When we see this ad, we feel like laughing! This one conveys an impression of happiness,thoughtlessness(légérete?).That's why, I'm keen in this kind of ad!
-------------------
Modifié par vero7000 le 08-05-2007 19:58
Réponse: correction texte de magstmarc, postée le 09-05-2007 à 08:06:01 (S | E)
Hello,
Franchement c'est très bon...
J'ai mis en rouge ce qui ne va pas à mon avis, et en bleu des commentaires, tu vois, il n'y a pas grand'chose
This document is an advertisement.It was published lately to promote 'La Poste'.
In the foreground, we can see a father with his son.The father looks rather nice.
Actually, he would have to be feeding(devrait donner a manger???)(peut-être "he should be feeding" ?) his son.However, he is reading some magazines and he feels (he is feeling ?)totally absent-minded since he is soiling his son.He has jam all over!!!He doesn't understand why his gather is acting like that.He is so dirty!
In the background, we can catch sight of the kitchen.As far as I'm concerned,I really love this advertisement.I guess it is funny because of the situation.Moreover, the young child is very sweet.When we see this ad, we feel like laughing! This one conveys an impression of happiness,thoughtlessness(légérete?).That's why, I'm (very) keen in this kind of ad!
Réponse: correction texte de aimen7, postée le 09-05-2007 à 08:21:17 (S | E)
Bonjour,
-J'utiliserais plutôt le present perfect avec "lately", récemment.
"It has been published lately to promote 'La Poste'.
-"J'aime beaucoup ce genre de pub", I'm very keen on this kind of advert.
Ou tout simplement: I like this kind of ad very much.
Réponse: correction texte de julienb44, postée le 09-05-2007 à 13:53:20 (S | E)
merci de vos réponses! oui je me suis trompé en réecraivant pour keen on et father !
Réponse: correction texte de mp27, postée le 09-05-2007 à 14:02:07 (S | E)
Hello julienb44!
1) he feels totally absent-minded since he is soiling his son
Je n'ai pas vu la pub, dommage! Désolée, mais je ne vois pas/ je ne devine pas très bien ce que tu voulais exprimer.
- Le père “se sent” distrait? ou, peut-être, ... il “semble”, il "a l'air" distrait? (he seems, he looks...)
- soiling his son? Babies soil their nappies, yes....., mais ici....?
2) Passage: de “Actually”....... jusqu'à “son:”
--> 2 phrases avec “he” = le père – OK – mais , tu continues avec la phrase: “He” has jam all over. On est sensé comprendre qu'il s'agirait plutôt du fils (ou du moins, c'est ce que j'ai compris)
Suggestion: tu aurais pu utiliser le mot “son”, comme antécédent d'un pronom relatif (who) et lier ainsi avec la phrase suivante (who is covered all over with jam). Je pense que cela serait clair, et les "he" des phrases suivantes sont justifiés.
3) keen on + nom (cas de ta phrase) - pas “in”.
Pas besoin de mettre une virgule après why --> that's why I am very keen on........
4) Après “thoughtlessness”, tu as mis -> (“légéreté?) Cela m'indique que tu as des doutes.
En reprenant le sens de l'adjectif, tu pourras mieux juger toi-même.
--> Quand tu es “thoughtless”, tu ne prends pas en ligne de compte le fait que tes paroles, tes actions pourraient contrarier, vexer quelqu'un.
--> Quand tu es “flippant”, tu n'as pas l'air de prendre sérieusement un sujet sérieux, car tu le prends de manière légère et amusante.
Je me demande si cela correspond mieux à ce que tu veux dire.
Si oui, utilise le nom--> “flippancy”.