Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


Idiom anglais
Message de realtiger posté le 05-06-2007 à 12:44:24 (S | E | F | I)

Bonjour à tous,
J'aimerais savoir si vous avez une traduction idiomatique en français de l'expression "they were born with silver spoons in their mouths. Merci d'avance.


Réponse: Idiom anglais de willy, postée le 05-06-2007 à 13:14:44 (S | E)
Hello !

La traduction est littérale en français. Mais on dira "une cuiller d'argent" là où l'anglais utilise le pluriel.


Réponse: Idiom anglais de sympa, postée le 05-06-2007 à 13:28:47 (S | E)
je n'ai jamais entendu cette expression , mais je la traduirai en disant : ils sont nés dans un cocon
-------------------
Modifié par mp27 le 05-06-2007 20:39
Il y a l'expression: "naître dans la soie", qui implique l'idée de richesse de la famille.


Réponse: Idiom anglais de magjest03, postée le 05-06-2007 à 16:31:01 (S | E)
Ils sont nés dont leur bouche avec une cuiller d'argent dans la bouche.
-------------------
Modifié par mp27 le 05-06-2007 21:01


Réponse: Idiom anglais de mp27, postée le 05-06-2007 à 20:59:29 (S | E)
Hello realtiger!

Ta phrase: They were born with silver spoons in their mouths.

Au singulier: He is born with "a" silver spoon in "his mouth".
Expression: "to be born with a silver spoon in one's mouth".

En français, l'expression idiomatique est:
---> naître avec une cuiller d'argent dans la bouche.
ou-> naître avec une petite cuillère en argent dans la bouche.
L'expression: "naître dans la soie" est moins connue / moins employée.


Réponse: Idiom anglais de marie11, postée le 05-06-2007 à 21:31:52 (S | E)
Bonjour.

Comme l'a précisé MP27, l'expression est : « born with a silver spoon in one's mouth ».
That means : born into a wealthy family, with all the advantages that that can give a child.

Ex : « I have to work for my living; I was not born like you with a silver spoon in my mouth. »

The reference is to the custom of the god-parents giving the child a silver spoon at the christening.





CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |