<< Forum principal anglais || En bas
some medicine
Message de bravo33 posté le 24-07-2007 à 21:16:50 (S | E | F | I)
Bonjour à tous. J'ai deux petites questions.
1) Comment traduire " some medicine"? doit-on le metttre au pluriel?
She is taking some medicine.
Elle prend un peu de médicament(s). ou Elle prend des médicament(s).
2) She is doing what she has to do.
Comment traduire correctement?
Elle fait qu'elle doit faire.
Message de bravo33 posté le 24-07-2007 à 21:16:50 (S | E | F | I)
Bonjour à tous. J'ai deux petites questions.
1) Comment traduire " some medicine"? doit-on le metttre au pluriel?
She is taking some medicine.
Elle prend un peu de médicament(s). ou Elle prend des médicament(s).
2) She is doing what she has to do.
Comment traduire correctement?
Elle fait qu'elle doit faire.
Réponse: some medicine de nick27, postée le 24-07-2007 à 21:44:58 (S | E)
* Oui, je traduirais "She's taking some medicine" par "Elle prend des médicaments". C'est la phrase la plus courante en français.
* Elle fait ce qu'elle doit faire.
ou plus largement "Elle remplit son devoir" / "Elle fait son devoir"