<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
devoir de traduction
Message de dss4 posté le 12-10-2007 à 01:00:52 (S | E | F | I)
coucou
est-ce que quelqu'un peut me donner son avis concernant la traduction de ce texte.
Re began with the day's proceedings, recounting it as a story of adventure with aU the details, looking at their faces, and enjoying himself. He described the courtroom, the judge,
the jurors, the men and women in the gallery, and every witness. Scruffy bare1y breathed; he could hardly bring himself even to blink.
Smith told them how he had climbed the steps to the witness box and stared at the court below him, how Timer had craned forward in the dock, and how the judge had asked the questions on which it all turned. [ ... ]
'Did Timer give. evidence?" she asked. "Explain it all? He seemed like a decent man-a bit rough, perhaps, but it's a rough profession. He ... he felt things deeply, 1 thought."
He smiled. "Oh, yeso It's always a risk putting an accused man into the dock, but he was excellent. He described exactly what happened, how Deacon gave him the money and what he told him it was for, which was to bribe the workers who were making trouble. It made sense and you could see that the jury believed it."
He remembered Timer 's face in the witness box as he told it. "He said he had not known what the man looked like, and he sat waiting for him. The man recognized him immediate1y and came over. He was fairly tall, lean, with long black hair onto his collar, and ... " He stopped. The room swayed around him, and his limbs suddenly felt far away and co Id; as if they belonged to someone else. Timer had described the assassin as he had been when he was killed! Not when Molly Ernest had seen him on the night of Hammersmith's death.
"What is it? Johnny, what's wrong?" It was Minny's voice calling from a great distance, fuzzy at the edges. She sounded frightened. Scruffy was pressed up next to her, his eyes wide, picking up her emotion...
ma traduction:
Il commença avec le compte rendu du jour,tout en observant leur visage et en se faisant plaisir de le raconter en détails comme ci c 'était une histoire d' aventure.Il décrivit la salle d'audience, le juge,les jurés,les hommes et les femmes dans la tribune et tous les témoins.Scruffy respirait à peine et pouvait difficilement se permettre même cligner des yeux.
Smith leur raconta comment il avait grimpé les marches jusqu'à la barre et dévisagea la cours en dessous.
Comment Timmer s'était penché en avant depuis la barre des accusés et comment le juge avait-il posé les questions qu il détournait.
Est-ce que Timmer a donné des preuves? demanda-elle tout expliqué?il avait l'air d être un honnête homme ,un peu sévère peut être mais c 'est une rude profession.je pensais qu il ressentait les choses profondément.
Il souriait "oh!oui c'est toujours un risque de mettre un homme coupable à la barre des accusés,mais il était excellent décrivit exactement ce qu'il s'était passé, comment Deacon lui avait donné l'argent et ce qu'il lui avait dit de l'utilité de cet argent qui avait pour but de soudoyer les travailleurs qui s'attiraient des ennuis.C'était cohérent et on pouvait voir que le jury y-croyait.Il se rappelait du visage de Timer à la barre alors qu'il témoignait."Il disait qu'il ne savait pas à quoi ressemblé l'homme et il s'est assis en l attendant.
L'homme l'a reconnu immédiatement et s'est approché.Il était assez grand, maigre,avec de long cheveux noir sous son colle et..."Il s'arrêtait pièce chancelait autour de lui et soudain ses membres-se dérobaient et devenaient froid comme ci ils appartenaient à quelqu'un d'autres.Timer avait décrit l'assassin tel qu'il était quand il a été tué!Pas comme Moly Ernest qui l'avait vu la nuit de la mort de Hammersmith."qu'est-ce qui se passe? Johnny qu'est-ce qu'il ne va pas?C'était la voix de Minny qui appelait de très loin confus sur les bords.Elle semblait effrayer.Scruffy était collé à elle, ses grands yeux relevaient son emotion...
je mets la suite du texte sur une autre page.
Message de dss4 posté le 12-10-2007 à 01:00:52 (S | E | F | I)
coucou
est-ce que quelqu'un peut me donner son avis concernant la traduction de ce texte.
Re began with the day's proceedings, recounting it as a story of adventure with aU the details, looking at their faces, and enjoying himself. He described the courtroom, the judge,
the jurors, the men and women in the gallery, and every witness. Scruffy bare1y breathed; he could hardly bring himself even to blink.
Smith told them how he had climbed the steps to the witness box and stared at the court below him, how Timer had craned forward in the dock, and how the judge had asked the questions on which it all turned. [ ... ]
'Did Timer give. evidence?" she asked. "Explain it all? He seemed like a decent man-a bit rough, perhaps, but it's a rough profession. He ... he felt things deeply, 1 thought."
He smiled. "Oh, yeso It's always a risk putting an accused man into the dock, but he was excellent. He described exactly what happened, how Deacon gave him the money and what he told him it was for, which was to bribe the workers who were making trouble. It made sense and you could see that the jury believed it."
He remembered Timer 's face in the witness box as he told it. "He said he had not known what the man looked like, and he sat waiting for him. The man recognized him immediate1y and came over. He was fairly tall, lean, with long black hair onto his collar, and ... " He stopped. The room swayed around him, and his limbs suddenly felt far away and co Id; as if they belonged to someone else. Timer had described the assassin as he had been when he was killed! Not when Molly Ernest had seen him on the night of Hammersmith's death.
"What is it? Johnny, what's wrong?" It was Minny's voice calling from a great distance, fuzzy at the edges. She sounded frightened. Scruffy was pressed up next to her, his eyes wide, picking up her emotion...
ma traduction:
Il commença avec le compte rendu du jour,tout en observant leur visage et en se faisant plaisir de le raconter en détails comme ci c 'était une histoire d' aventure.Il décrivit la salle d'audience, le juge,les jurés,les hommes et les femmes dans la tribune et tous les témoins.Scruffy respirait à peine et pouvait difficilement se permettre même cligner des yeux.
Smith leur raconta comment il avait grimpé les marches jusqu'à la barre et dévisagea la cours en dessous.
Comment Timmer s'était penché en avant depuis la barre des accusés et comment le juge avait-il posé les questions qu il détournait.
Est-ce que Timmer a donné des preuves? demanda-elle tout expliqué?il avait l'air d être un honnête homme ,un peu sévère peut être mais c 'est une rude profession.je pensais qu il ressentait les choses profondément.
Il souriait "oh!oui c'est toujours un risque de mettre un homme coupable à la barre des accusés,mais il était excellent décrivit exactement ce qu'il s'était passé, comment Deacon lui avait donné l'argent et ce qu'il lui avait dit de l'utilité de cet argent qui avait pour but de soudoyer les travailleurs qui s'attiraient des ennuis.C'était cohérent et on pouvait voir que le jury y-croyait.Il se rappelait du visage de Timer à la barre alors qu'il témoignait."Il disait qu'il ne savait pas à quoi ressemblé l'homme et il s'est assis en l attendant.
L'homme l'a reconnu immédiatement et s'est approché.Il était assez grand, maigre,avec de long cheveux noir sous son colle et..."Il s'arrêtait pièce chancelait autour de lui et soudain ses membres-se dérobaient et devenaient froid comme ci ils appartenaient à quelqu'un d'autres.Timer avait décrit l'assassin tel qu'il était quand il a été tué!Pas comme Moly Ernest qui l'avait vu la nuit de la mort de Hammersmith."qu'est-ce qui se passe? Johnny qu'est-ce qu'il ne va pas?C'était la voix de Minny qui appelait de très loin confus sur les bords.Elle semblait effrayer.Scruffy était collé à elle, ses grands yeux relevaient son emotion...
je mets la suite du texte sur une autre page.
Réponse: devoir de traduction de dss4, postée le 12-10-2007 à 01:19:23 (S | E)
coucou
voici la suite du texte:
When Smith spoke, his mouth was dry. "Timer said his hair was long. He swore he saw . him only once, two days before Hammersmith 's death. But in fact his hair was shorter then, much shorter. Mrs. Ernest said only a little longer than most men's. But it was over his collar when l found him dead."
Minny stared at him, horror slowly filling her eyes. "You mean Timer saw him ... just before he was killed? Then ... " She stopped, unable to finish the thought.
"He killed him." Smith said it for her." Deacon was telling the truth. He probably gave Timer the money to bribe the workers, exactly as he told us. It was Timer who gave the order to kill Hammersmith, and possibly Lydia as weIl."
ma traduction:
Lorsque Smith parlaitsa bouche était secheTimer a dit que ces cheveux étaient long.Il a juré qu'il l'a vu seulement une fois, deux jours avant la mort de Hammersmitth.Mais ses cheveux étaient alors plus court, bien plus court.Madame Ernest a dit juste un peu plus long que la plus part des hommes.Mais ces cheveux étaient par dessus son colle lorsque je l'ai trouvé mort.
Minny le fixait, l'horreur remplissant peu à peu ses yeux."Tu insinues que Timer l'a vu juste avant qu'il ai été tué alors..."elle s'arrêtait incapable de finir sa pensée.
"Il l'a tué" Smith répondit à sa place.Deacon disait la vérité, il a probablement donné à Timer l'argent soudoyé aux travailleurs, exactement comme il nous la racontait.C'était Timer qui avait donné l'ordre de tuer Hammersmith et probablement Lydia aussi.