<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Traduction d'une expression
Message de antika123 posté le 21-10-2007 à 14:26:53 (S | E | F | I)
Bonjour.
Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît?
Rolling Stone Ronnie Wood once joked that Stewart was 'as tight as two coats of paint'.
Je comprends mot à mot mais le sens m'échappe c'est quoi le rapport avec la peinture?
Merci.
-------------------
Modifié par bridg le 21-10-2007 14:28
Formules d'usage.
Message de antika123 posté le 21-10-2007 à 14:26:53 (S | E | F | I)
Bonjour.
Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît?
Rolling Stone Ronnie Wood once joked that Stewart was 'as tight as two coats of paint'.
Je comprends mot à mot mais le sens m'échappe c'est quoi le rapport avec la peinture?
Merci.
-------------------
Modifié par bridg le 21-10-2007 14:28
Formules d'usage.
Réponse: Traduction d'une expression de zodiac97500, postée le 21-10-2007 à 16:47:23 (S | E)
Bonsoir Antika123
Il faut se méfier du mot à mot ; et voir la phrase ou le texte dans son contexte .Ceci doit être juste une expression .
( aussi serré que deux couches de peintures entre elles )
Si il sagissait de musique,Probablement que Ronnie Wood voulait dire que Stewart laissait peu de place à l'improvisation ou à l'erreur , et que dans un travail quelconque , il était très exigeant dans la qualité du travail effectué .
Double clic sur (Tight ) tu trouveras là aussi un peu la réponse à ta question .
Réponse: Traduction d'une expression de gina61, postée le 21-10-2007 à 19:42:40 (S | E)
Hi there,
Just a suggestion: maybe he's "avare". Tight also means "avare". It all depends on the context.
Réponse: Traduction d'une expression de antika123, postée le 22-10-2007 à 23:05:59 (S | E)
thanks for your help ;)
Réponse: Traduction d'une expression de tallouby, postée le 23-10-2007 à 15:16:38 (S | E)
J'espère que cette vous aidiez
"La Pierre roulante Ronnie Wood a une fois taquiné ce Stewart était 'aussi serrée que deux manteaux de peinture"
cordialement.