<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Emploi de just
Message de aud18 posté le 27-10-2007 à 13:07:01 (S | E | F | I)
Bonjour !
J'aimerais avoir une petite précision sur l'emploi de just.
Par exemple :
Do you live here ? No I (just visit).Actually, I'm spending a week at my cousin's, George Grela.
-> Doit-on mettre I'm just visiting (= aspect occasionnel) ou I have just visited (action qu vient de se terminer)
Message de aud18 posté le 27-10-2007 à 13:07:01 (S | E | F | I)
Bonjour !
J'aimerais avoir une petite précision sur l'emploi de just.
Par exemple :
Do you live here ? No I (just visit).Actually, I'm spending a week at my cousin's, George Grela.
-> Doit-on mettre I'm just visiting (= aspect occasionnel) ou I have just visited (action qu vient de se terminer)
Réponse: Emploi de just de marie11, postée le 27-10-2007 à 16:31:07 (S | E)
Bonjour.
L'action est récente, et elle est située entre le passé et le présent puisque le séjour dure une semaine.
Il faut donc employer le present perfect.
Just + V-ing = at this moment ; right now
- Are you ready John ?
- I'll be down in a minute - I'm just changing my shirt.(right now)
I was just thinking of you when you rang me up ( at the very moment)
Réponse: Emploi de just de aud18, postée le 27-10-2007 à 16:47:10 (S | E)
D'accord ! C'est comme si l'on disait " I'm only visiting"
Réponse: Emploi de just de lucile83, postée le 27-10-2007 à 16:52:20 (S | E)
Hello,
Oui aud : I'm just visiting.....
Apparemment l'action est en train de se faire, je n'habite pas ici en permanence, je suis de passage et en fait je suis chez mon cousin xxx.
See you
Réponse: Emploi de just de marie11, postée le 27-10-2007 à 17:47:57 (S | E)
Bonjour.
Je pense que je n'ai pas suffisamment insisté sur le fait que l'emploi d'une forme en ING avec -just- indiquait le déroulement d'une action momentanée et de courte durée.
Voici un exemple de la vie courante :
Salesperson - Hi,are you being helped ?
Customer - No thanks. I'm just looking.
Réponse: Emploi de just de shamrock72, postée le 27-10-2007 à 20:39:19 (S | E)
En fait, il faut aussi considérer la fin de la phrase en anglais:I'm spending..
veut bien dire qu'elle est encore actuellement chez son cousin.
Donc l'action n'est pas révolue et elle n'est pas encore achevée non plus.
Même si "I've just visited" indique que l'action vient de se terminer il y a peu, elle n'est malgré tout plus en cours de processus.
Réponse: Emploi de just de willy, postée le 28-10-2007 à 09:51:25 (S | E)
Hello !
Pourquoi chercher les complications ?
I'm just visiting & I'm spending : ce sont deux actions temporaires en cours au même moment, au moment où l'interlocuteur s'exprime.
La personne qui pose la question croit parler à un(e) habitant(e) de la localité ("Do you live here ? = action habituelle).
Ces phrases sont d'excellents exemples qui montrent bien la différence entre les deux formes du present tense.
Réponse: Emploi de just de shamrock72, postée le 28-10-2007 à 15:02:01 (S | E)
Tout à fait d'accord: ce qui veut bien dire que "I'm just visiting" est tout à fait correct.
Réponse: Emploi de just de lucile83, postée le 28-10-2007 à 15:12:11 (S | E)
cqfd.....
La phrase avec "I have just visited" n'aurait eu aucun sens
See you