<< Thèmes généraux, jeux, chansons || En bas
Page 1 / 11 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Fin | Bas |
Associons les expressions anglaises N°15
Message de bridg posté le 01-01-2008 à 10:35:34
Bonjour.
Sur le même principe que dans 'Bilingual words game / the remake', ce nouveau jeu consiste à donner une expression anglaise ou un proverbe + son équivalent en français et par association d'idées, le joueur suivant continue avec une autre expression ou un autre proverbe qui a un lien logique dans sa traduction française avec la précédente.
Exemple :
Tall oaks from little acorns grow.=>Les petits ruisseaux font les grandes rivières.
(rivière = thème de l'eau )
==>Enough is enough => Tant va la cruche à l'eau qu'elle se casse.
Voici des liens sur le site qui pourront vous aider:
Lien Internet
les phrases de mauvais goût, les expressions déplacées ne seront pas admises.
Bon courage
Pour plus de clarté, merci de suivre ce schéma sur 3 lignes:
1/de reporter en première ligne le proverbe du membre précédent
2/ mettre l'association d'idée qui vous a fait penser à votre proverbe ou expression
3/ positionner votre proverbe ou expression.
La dernière expression du N° 14 était:
-Don't rise the sleeping lion ===> ne réveillez pas le chat qui dort
Association with "lion"
-Don't put your head in the lion's mouth ===> ne vous jetez pas dans la gueule du loup
-------------------
Modifié par bridg le 11-07-2008 16:57
Message de bridg posté le 01-01-2008 à 10:35:34
Bonjour.
Sur le même principe que dans 'Bilingual words game / the remake', ce nouveau jeu consiste à donner une expression anglaise ou un proverbe + son équivalent en français et par association d'idées, le joueur suivant continue avec une autre expression ou un autre proverbe qui a un lien logique dans sa traduction française avec la précédente.
Exemple :
Tall oaks from little acorns grow.=>Les petits ruisseaux font les grandes rivières.
(rivière = thème de l'eau )
==>Enough is enough => Tant va la cruche à l'eau qu'elle se casse.
Voici des liens sur le site qui pourront vous aider:
Lien Internet
les phrases de mauvais goût, les expressions déplacées ne seront pas admises.
Bon courage
Pour plus de clarté, merci de suivre ce schéma sur 3 lignes:
1/de reporter en première ligne le proverbe du membre précédent
2/ mettre l'association d'idée qui vous a fait penser à votre proverbe ou expression
3/ positionner votre proverbe ou expression.
La dernière expression du N° 14 était:
-Don't rise the sleeping lion ===> ne réveillez pas le chat qui dort
Association with "lion"
-Don't put your head in the lion's mouth ===> ne vous jetez pas dans la gueule du loup
-------------------
Modifié par bridg le 11-07-2008 16:57
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de katel, postée le 01-01-2008 à 14:00:35
Some additional expressions below:
- It's raining cats and dogs = Il tombe des cordes
- you are "a chatter box" = tu es "un moulin à paroles"
- As sure as eggs is eggs = Aussi sûr que deux et deux font quatre
Kind regards,
Katel
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de jamy05, postée le 01-01-2008 à 16:30:32
-As sure as eggs is eggs ===> Aussi sûr que deux et deux font quatre
Association with "eggs"
-He's a good/bad egg ===> C'est un brave/sale type
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de chrislondon, postée le 01-01-2008 à 19:59:27
He's a good/bad egg ===> C'est un brave/sale type
Association with 'good'
To work for the common good =====> Travailler pour le bien public
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de nanette33, postée le 02-01-2008 à 18:33:06
- To work for the common good =====> Travailler pour le bien public
- Association with "work"
- nice work if you can get it => Il y en a qui ne s'embêtent pas !
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de chrislondon, postée le 02-01-2008 à 19:17:24
Nice work if your can get it====> Il y en a qui ne s'embêtent pas.
Connection with 'get'
To get nothing out of it======> N'y rien gagner.
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de viao, postée le 03-01-2008 à 21:05:25
- To get nothing out of it======> N'y rien gagner.
Connection with 'nothing'
- The city is nothing like what it was====>la ville n'est plus du tout ce qu'elle était
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de marrina, postée le 03-01-2008 à 21:32:05
- The city is nothing like what it was ==> la ville n'est plus du tout ce qu'elle était
- Connection with 'nothing'
- That's nothing ==> J'en ai vu bien d'autres.
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de chrislondon, postée le 03-01-2008 à 21:48:37
That's nothing ======> J'en ai vu bien d'autres
connection with 'nothing'
You can't live on nothing.======> On ne peut pas vivre de rien.
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de marrina, postée le 03-01-2008 à 21:57:53
You can't live on nothing.======> On ne peut pas vivre de rien.
- connection with 'live'
- To live in great style. ==> Mener grand train.
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de chrislondon, postée le 04-01-2008 à 12:15:02
To live in great style=====> Mener grand train.
Connection with 'great'
Great minds think alike.======> Les grands esprits se rencontrent.
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de ariane6, postée le 04-01-2008 à 12:24:48
-Great minds think alike.===> Les grands esprits se rencontrent.
Association with "mind"
-Out of sight out of mind ===> Loin des yeux, loin du cœur.
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de chrislondon, postée le 04-01-2008 à 22:11:26
Out of sight, out of mind.========> Loin des yeux, loin du coeur.
Connection with 'sight'
It is a sight well worth seeing.=======> Cela vaut la peine d'être vu.
-------------------
Modifié par chrislondon le 04-01-2008 22:12
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de marrina, postée le 04-01-2008 à 23:21:24
- It is a sight well worth seeing.=======> Cela vaut la peine d'être vu.
- Association with "worth"
- It is not worth the effort. ==> Cela ne vaut pas le coup de fouetter un chat pour cela
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de ariane6, postée le 04-01-2008 à 23:25:34
- It is not worth the effort. ==> Cela ne vaut pas le coup de fouetter un chat pour cela
Association with "worth"
- Get your money's worth ===> En avoir pour son argent
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de marrina, postée le 04-01-2008 à 23:35:22
- Get your money's worth ===> En avoir pour son argent
-Association with "money"
- A fool and his money are soon parted. ==> Aux idiots l'argent brûle les doigts.
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de chrislondon, postée le 05-01-2008 à 18:18:30
A fool and his money are soon parted =======> Aux idiots l'argent brûle les doigts.
Association with 'fool'
To play the fool. =======> faire le pitre.
-------------------
Modifié par chrislondon le 05-01-2008 18:19
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de marrina, postée le 05-01-2008 à 18:31:20
- To play the fool. =======> faire le pitre.
- Association with 'fool'
- There is no fool like an old fool. ==> Il n'y a pire imbécile qu'un vieil imbécile.
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de chrislondon, postée le 05-01-2008 à 19:33:26
There is no fool like an old fool.======> Il n'y a pire imbécile qu'un vieil imbécile.
Connection with 'old'
That's as old as the hills. ==========>C'est vieux comme le Pont-Neuf.
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de jamy05, postée le 05-01-2008 à 19:42:07
-There is no fool like an old fool ===> Il n'y a pire imbécile qu'un vieil imbécile
Association with "fool"
-He's no fool ===> il est loin d'être bête
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de ariane6, postée le 05-01-2008 à 20:29:07
-He's no fool ===> il est loin d'être bête
Association with "fool"
-Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me ===>
Dupe-moi une fois, honte à toi. Dupe-moi deux fois, honte à moi.
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de marrina, postée le 05-01-2008 à 20:46:26
--Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me ===>
Dupe-moi une fois, honte à toi. Dupe-moi deux fois, honte à moi.
- Association with "twice"
- Once bitten, twice shy. ==> Chat échaudé craint l'eau froide.
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de chrislondon, postée le 06-01-2008 à 22:36:00
Once bitten twice shy.=========> Chat échaudé craint l'eau froide.
Association with 'once'
To give something the once-over. =========> S'assurer d'un coup d'oeil que tout est bien.
-------------------
Modifié par chrislondon le 06-01-2008 22:37
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de jamy05, postée le 07-01-2008 à 07:19:32
-To give something the once-over ===> s'assurer d'un coup d'oeil que tout va bien
Association with "give"
-Don't give me that!===> ne me raconte pas d'histoires!
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de chrislondon, postée le 07-01-2008 à 11:36:56
Don't give me that! ======> Ne me raconte pas d'histoires.
Association with 'that'
Have things come to that? ======> Les choses en sont-elles arrivées là?
-------------------
Modifié par chrislondon le 07-01-2008 11:38
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de ariane6, postée le 07-01-2008 à 14:14:50
-Have things come to that? ======> Les choses en sont-elles arrivées là?
Association with "things"
-Things get moving again ===> La situation se débloque.
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de jamy05, postée le 07-01-2008 à 14:44:06
-Things get moving again ===> La situation se débloque.
Association with "moving"
-It's time we were moving ===> Il est temps de partir
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de chrislondon, postée le 07-01-2008 à 18:20:08
It's time we were moving=======> Il est temps de partir.
Association with 'time'
To make up for lost time.=========> ratrapper le temps perdu.
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de jamy05, postée le 07-01-2008 à 20:49:08
-To make up for lost time ===> rattraper le temps perdu
Association with "lost"
-To be lost for words ===> chercher/ne pas trouver ses mots
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de marrina, postée le 07-01-2008 à 21:43:40
- To be lost for words ===> chercher/ne pas trouver ses
- Association with "lost
- Get lost! beat it! ==> Casse-toi! Va te faire cuire un oeuf!
Réponse: Associons les expressions anglaises N°15 de jamy05, postée le 08-01-2008 à 07:47:40
-Get lost!Beat it! ===> Casse-toi!Va te faire cuire un oeuf!
Association with "beat"
-To beat the bushes to do something ===> Se donner de la peine pour faire quelque chose
Page 1 / 11 - Pour voir les réponses suivantes, cliquez ici: Voir la page Haut | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | Fin | Bas |