<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Lettre famille d'accueil[correction]
Message de tom41 posté le 11-02-2008 à 10:08:34
Bonjour, Je pars dans 15 jours en Californie et plus particuliérement à Los Angeles, je viens juste de connaitre ma famille et je veux quand même leur envoyer une petite lettre pour les remercier.
Merci de me corriger mes fautes et de reformuler ce qui n'est pas bon
(ce n'est pas une grande lettre c'est juste pour les remercier, on fera plus connaissance quand j'y serais)
Dear family,
I've just known you are my foster family during my cultural travel in California.
I'm so happy to go to United States because it’s a great dream for me !
I only write you this letter to say you thank you for your futur welcome ! I wait this moment since four month !
I hope that this journey with you will happen very well !!
See you later
Thomas
-------------------
Modifié par bridg le 21-08-2008 06:36
Message de tom41 posté le 11-02-2008 à 10:08:34
Bonjour, Je pars dans 15 jours en Californie et plus particuliérement à Los Angeles, je viens juste de connaitre ma famille et je veux quand même leur envoyer une petite lettre pour les remercier.
Merci de me corriger mes fautes et de reformuler ce qui n'est pas bon
(ce n'est pas une grande lettre c'est juste pour les remercier, on fera plus connaissance quand j'y serais)
Dear family,
I've just known you are my foster family during my cultural travel in California.
I'm so happy to go to United States because it’s a great dream for me !
I only write you this letter to say you thank you for your futur welcome ! I wait this moment since four month !
I hope that this journey with you will happen very well !!
See you later
Thomas
-------------------
Modifié par bridg le 21-08-2008 06:36
Réponse: Lettre famille d'accueil[correction] de hpesoj, postée le 11-02-2008 à 13:29:48
Salut Thomas.
Dear family,
I've just known (to find out that) you are my foster family during my cultural travel in California.
I'm so happy to go (en "be -ing" forme) to (article) United States because it’s a great dream for me(ne pas mettez les espaces avant la ponctuation)!
I only write ("be ing") you this letter to say you thank you for your futur (orth) welcome! I wait ("be ing" dans le passé) this moment since (un autre mot) four month!
I hope that this journey with you will happen very well (hmm, peut-être vous pourriez dire "we will have a good time together")!!
See you later (On dit cette phrase dans une conversation. Utilisez "See you soon" dans une lettre).
Thomas
Réponse: Lettre famille d'accueil[correction] de tom41, postée le 11-02-2008 à 15:06:41
Salut, merci de ta réponse c'est vraiment simpa!
alors comme ça?
Dear family,
I've found out that (comme cela?) you are my foster family during my cultural travel in California.
I'm so happy going( vous m'avez dit -ing mais cela ne veut rien dire? je ne comprends pas là) at (plutôt que to?) United States because it’s a great dream for me!
I'm only writing you this letter to say you thank you for your future welcome! I'm waiting this moment for (pas since alors?) four month!
We will have a good time together!! (oui comme ça c'est bien merci!)
See you soon (bon à savoir merci!)
Thomas
-------------------
Modifié par tom41 le 11-02-2008 15:07
-------------------
Modifié par tom41 le 11-02-2008 15:31
Réponse: Lettre famille d'accueil[correction] de pitit-nutz, postée le 11-02-2008 à 15:06:55
Personnellement, j'aurais mis "I'm just writting you this letter" au lieu de "I'm only writting you this letter", parce que je pense que only s'adapterait plutôt à des cas comme "Il y à seulement trois personnes ici". Only est plus employé avec des noms dénombrables (personnes, tables...), mais pour le reste c'est just. Enfin c'est ce que je pense, par réflexe je l'aurais employé comme ça, après va savoir si je ne suis pas en train de me mettre la honte en racontant n'importe quoi
Bonne chance pour ton voyage
Réponse: Lettre famille d'accueil[correction] de tom41, postée le 11-02-2008 à 15:10:47
Oui je suis okay pour le just! je pense que vous avez raison! sinon pour le reste? C'est bon ??
Merci beaucoup !!
Réponse: Lettre famille d'accueil[correction] de pitit-nutz, postée le 11-02-2008 à 15:20:28
Et bien... Je vais te faire ma propre correction, ce que j'aurais changé, mais ce n'est pas dit que ce soit totalement juste.
Dear family,
I've found out that you are (j'aurais mis
(je finirai après je dois y aller)
Réponse: Lettre famille d'accueil[correction] de violet91, postée le 11-02-2008 à 20:36:26
Bonsoir Thomas ,lucky boy!Il faut en finir..
Dear all,
- I've just been informed (told) that you are going to be my...I feel very excited going to ....It has always been such a dream to me....! This is just a short letter (a note) to thank you already (pas "say")= I am writing (avec un seul "t")....Future. I have been looking forward to this moment for so long (for six months =durée;since last year :point de départ)...I am sure (sois convaincant) we'll have a great time together.
See you in June (july..or else).
My kindest regards to you. T. voilà.violet
Réponse: Lettre famille d'accueil[correction] de tom41, postée le 11-02-2008 à 21:04:45
Merci beaucoup!!
donc je vais l'envoyer comme ça si il y'a quelquechose qui cloche faites moi signe merci beaucoup encore!
La voilà :
Dear all,
I've just been informed that you are going to be my foster family. I feel very excited going to Los Angeles. It has always been such a dream to me....! This is just a short letter to thank you already. I have been looking forward to this moment for so long...I am sure we'll have a great time together.
See you soon
Réponse: Lettre famille d'accueil[correction] de pitit-nutz, postée le 12-02-2008 à 13:48:39
No problem, lucky boy!
Hope you'll spend a great time at Los Angeles! =D
Réponse: Lettre famille d'accueil[correction] de tibian85, postée le 12-02-2008 à 14:36:44
Dear family,
I've just known ( been inormed) you are my foster(host) family during my cultural travel( stay ) in California.
I'm so happy to go ( going) to United States because it’s ( was) a great dream for me !
I only write (to )you this letter (to express may appreciation for hosting me )to say you thank you for your futur(future) welcome ! I (haver been waiting )wait this moment( for four months ) since four month !
I (am sure )hope that ( my stay in your home ) this journey (will be a pleasant one ) you will happen very well !!
Réponse: Lettre famille d'accueil[correction] de violet91, postée le 12-02-2008 à 14:44:42
Hello,Thomas
Your letter is ready to be sent. Have a great time with your American hosts ! violet
Réponse: Lettre famille d'accueil[correction] de huld77, postée le 12-02-2008 à 16:20:30
Hello Thomas,
I'm not speak english well, i'm improve it here. I'm happy for and you and wish all good things.
Réponse: Lettre famille d'accueil[correction] de univ2009, postée le 12-02-2008 à 17:07:18
It was a greate plaisure for me to know that you will be my future family during my cultural stay in california.
I was very happy to know that because i have always been dreaming of a journey in United States.
I hope this letter will bring you my thanks and greetings for accepting me as a new member of your family,i have waiting for that for four months.
Iam sure that we will injoy ourselves together, when i will be there.
Best whishes, see you later
Réponse: Lettre famille d'accueil[correction] de tom41, postée le 12-02-2008 à 17:11:37
Merci à tout le monde mais je ne peux envoyer qu'une seule lettre et elle est partie!! ^^ merci encore!! vous être vraiment très simpa!!
a bientôt!