<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
De nombreuses questions !
Message de pelican42 posté le 09-03-2008 à 14:23:51 (S | E | F)
Bonjour,
J’ai plusieurs interrogations portant sur divers point de l’anglais.
1) It is this demand which urges the global economy… Est ce que le “urges” est bien adapté ici ?
2) We are consuming the wordl’s resources at a blistering pace… que signifie “blistering pace” ?
3) Peut on dire “in a lifetime thrill ?”
4) Quelle est la difference entre arise/raise/rise ?
5) Dit on plutôt : people get dressed up ou people get clothed ?
6) Dit on : more and more bore holes are set for irrigation ou sunk for irrigation ?
7) Dit on : convey a message ou carry a message ?
8) Est ce que la phrase suivante a un sens : “Concorde was losing its bread and butter business travelers”
9) Même question pour : “Up until that point, there had never been a single fatality on the Concorde fleet”
10) Même question pour : “after an extensive investigation, the accident was blamed on a stray piece of metal on the runway”
11) Quelle est la difference entre wound et injury ?
12) Est-ce que la phrase suivante a un sens : « the Toh’Hajilee are by no means missing »
13) Même question pour : « I’m tired of my people being on food stamps »
14) Quelle est la difference entre evidence/clue/proof
15) Quelle est la différence entre aim et goal ?
16) Peut on dire « echoed Agassi’s comments » ?
17) Peut on dire : « alcoholism appears to run in families » ?
Merci beaucoup pour votre aide !
Message de pelican42 posté le 09-03-2008 à 14:23:51 (S | E | F)
Bonjour,
J’ai plusieurs interrogations portant sur divers point de l’anglais.
1) It is this demand which urges the global economy… Est ce que le “urges” est bien adapté ici ?
2) We are consuming the wordl’s resources at a blistering pace… que signifie “blistering pace” ?
3) Peut on dire “in a lifetime thrill ?”
4) Quelle est la difference entre arise/raise/rise ?
5) Dit on plutôt : people get dressed up ou people get clothed ?
6) Dit on : more and more bore holes are set for irrigation ou sunk for irrigation ?
7) Dit on : convey a message ou carry a message ?
8) Est ce que la phrase suivante a un sens : “Concorde was losing its bread and butter business travelers”
9) Même question pour : “Up until that point, there had never been a single fatality on the Concorde fleet”
10) Même question pour : “after an extensive investigation, the accident was blamed on a stray piece of metal on the runway”
11) Quelle est la difference entre wound et injury ?
12) Est-ce que la phrase suivante a un sens : « the Toh’Hajilee are by no means missing »
13) Même question pour : « I’m tired of my people being on food stamps »
14) Quelle est la difference entre evidence/clue/proof
15) Quelle est la différence entre aim et goal ?
16) Peut on dire « echoed Agassi’s comments » ?
17) Peut on dire : « alcoholism appears to run in families » ?
Merci beaucoup pour votre aide !
Réponse: De nombreuses questions ! de diable_blanc, postée le 09-03-2008 à 19:36:56 (S | E)
Bonjour,
Pour la question 4:
arise: se présenter (problem), (objection) s'élever, (résult) provenir
raiselift) lever, (child, family, voice, statue) élever, (crops) cultiver, (salary, price) augmenter, (temperature) faire monter, question, protest) soulever, (taxes, blockade) lever
rise: nom (in price, pressure) hausse, (in river) crue, (slope in ground) montée.
verbe (of temperature, balloon, price) monter, (in society) s'élever, (of hope) grandir, (wind) se lever.
j'ai trouvé ça dans le dictionnaire.
Réponse: De nombreuses questions ! de diable_blanc, postée le 09-03-2008 à 19:43:38 (S | E)
pour la question 5 on dit people get dressed
Réponse: De nombreuses questions ! de diable_blanc, postée le 09-03-2008 à 19:48:47 (S | E)
J'espère que j'ai pu aider même si ce n'est pas beaucoup
Réponse: De nombreuses questions ! de pelican42, postée le 09-03-2008 à 21:10:02 (S | E)
Bonsoir,
Oui, diable blanc, tu m'as aidé ! Je t'en remercie !
Réponse: De nombreuses questions ! de ewayaoubis, postée le 11-03-2008 à 13:38:22 (S | E)
a clue = un indice
an evidence = une preuve matérielle, dans une enquête par exemple
a proof = une preuve, mais par exemple une preuve d'identité (proof of identity), ou une preuve de son courage, etc.
Je ne sais pas si je suis claire, mais c'est tout ce que j'ai....
Réponse: De nombreuses questions ! de pelican42, postée le 12-03-2008 à 16:08:44 (S | E)
Merci beaucoup !!
Réponse: De nombreuses questions ! de dakuni, postée le 18-03-2008 à 13:52:14 (S | E)
Question 7
Les deux emplois sont justes. On peut dire convey a message ou carry a message
Réponse: De nombreuses questions ! de pelican42, postée le 19-03-2008 à 20:48:41 (S | E)
Bonsoir Dakuni,
Le problème c'est qu'il s'agit d'un petit QCM où une seule réponse est possible !
Merci.
Réponse: De nombreuses questions ! de gee, postée le 19-03-2008 à 23:08:01 (S | E)
A bit late! Anyhow here are my feelings.
1) It is this demand which urges the global economy to resist/swell/do/...
or It is this demand which urges the global economy on.
2) a blistering pace = a blistering speed (idiom) : at high speed.
3) You might say "once in a lifetime thrill", once in a lifetime = that won't happen twice in one's life.
4) Just look up in your dico.
5) People get dressed up. A table might get clothed.
6) Holes cannot be sunk but bored. The same goes with boreholes (one word). And you might sink into a hole or into a borehole.
7) You carry a message (full stop). But if you have to tell to whom the message has to be conveyed, rather say: I convey this message to a big bird.
8) I think so. Bread-and-butter is used as adjective. Les hommes d'affaires constituaient la source de revenus majeure de Concorde.
9) True. A fatality (sing.) un accident mortel.
10)I'd rather say: ...a stray piece of metal on the runway was blamed for the accident.
11) See dico. A wound is likely to bleed. An injury isn't necessary.
12) By no means = not at all.
13) Surely not. Besides don't mistake food for foot.
14) It's a matter of shade of meaning. See dico.
15) I think they are synonyms but you'll use the one or the other according to the context.
16) You should hand out a full sentence, i.e. The papers echoed Agassi’s comments.
17) I think it could be the result of a survey.
Break a leg!
Réponse: De nombreuses questions ! de pelican42, postée le 22-03-2008 à 16:21:40 (S | E)
Bonjour,
Merci pour votre aide !
Réponse: De nombreuses questions ! de cool-nihal, postée le 22-03-2008 à 21:53:37 (S | E)
salut, j'ai lu tes questions, mais j'ai pas pu répondre à toutes ces interrogations, juste une
c'est la 5ème
on dit people get dressed....
je suis vraiment dsl mais............
Réponse: De nombreuses questions ! de pelican42, postée le 23-03-2008 à 15:25:56 (S | E)
Bonjour,
Merci, c'est déjà sympa de m'aider. J'avoue que ce n'est pas facile car les phrases mettent en jeu des subtilités !
Cordialement.