<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Traduction
Message de lilas150 posté le 19-04-2008 à 23:02:53 (S | E | F)
Bonjour à toutes et à tous,
J'ai une "pitite" question à vous poser, je me demandais comment l'expression française "mieux vaut en rire qu'en pleurer" se traduit en anglais?
Merci d'avance en tout cas!!!
Bizouxxxxx
Lilas
Message de lilas150 posté le 19-04-2008 à 23:02:53 (S | E | F)
Bonjour à toutes et à tous,
J'ai une "pitite" question à vous poser, je me demandais comment l'expression française "mieux vaut en rire qu'en pleurer" se traduit en anglais?
Merci d'avance en tout cas!!!
Bizouxxxxx
Lilas
Réponse: Traduction de marie11, postée le 19-04-2008 à 23:25:40 (S | E)
Bonsoir.
Cette locution se traduit littéralement en anglais.
« It's better to laugh than cry.»
Réponse: Traduction de willy, postée le 20-04-2008 à 09:20:48 (S | E)
Hello !
Suggestion : "It's better to look on the bright side".
Réponse: Traduction de sitelle, postée le 20-04-2008 à 10:02:34 (S | E)
Autres suggestions: "better take it positively' ou 'better take it with humour than sorrow'
Réponse: Traduction de lisou88, postée le 20-04-2008 à 16:16:26 (S | E)
IT'IS BETTER LAUGHING THAN CRYINGlor=#FF0000>