<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Wouahh - Grammaire et business
Message de the_punisher posté le 25-04-2008 à 10:26:45 (S | E | F)
Hello,
plusieurs demandes comme :
1) The belongins someone they don't need anymore : Question, pourquoi utilise-t-on le pluriel dans ce cas avec "someone"?
2) Proven track record in project management - Si quelqu'un peut me traduire ?
3) Ability and knowledge in answering RFP and building/responding to offers - Si vous connaissez la signifacation de RFP ?
Merci du coup(e) de main !!!
-------------------
Modifié par bridg le 25-04-2008 12:38
Message de the_punisher posté le 25-04-2008 à 10:26:45 (S | E | F)
Hello,
plusieurs demandes comme :
1) The belongins someone they don't need anymore : Question, pourquoi utilise-t-on le pluriel dans ce cas avec "someone"?
2) Proven track record in project management - Si quelqu'un peut me traduire ?
3) Ability and knowledge in answering RFP and building/responding to offers - Si vous connaissez la signifacation de RFP ?
Merci du coup
-------------------
Modifié par bridg le 25-04-2008 12:38
Réponse: Wouahh - Grammaire et business de celines, postée le 25-04-2008 à 11:56:42 (S | E)
Pour RFP, j'ai trouvé :Request For Proposal. Plus précisément en français:Demande de proposition chiffrée pour une solution informatique complète. Il s'agirait d'un terme commercial désignant une demande de devis auprès de spécialistes en informatique ou en technologie de pointe.
Cette demande serait généralement établie pour la mise en place d'une solution complète et intégrée au sein d'une grande entreprise ou d'une administration.
Après, tout dépend du contexte.
Réponse: Wouahh - Grammaire et business de sitelle, postée le 25-04-2008 à 13:15:54 (S | E)
1) The belongings someone they don't need anymore : Question, pourquoi utilise-t-on le pluriel dans ce cas avec "someone"?
2) Proven track record in project management - Si quelqu'un peut me traduire ?
3) Ability and knowledge in answering RFP and building/responding to offers - Si vous connaissez la signifacation de RFP ?
1. Someone's belongings don't need anymore.
2. Des preuves matérielles irréfutables de la gestion.
3. déjà répondu pour RFP; Connaissance et expérience pour gérer les offres et y apporter une réponse constructive. (mais pas sûre du tout, pas habituée ) ce jargon...sorry.
Réponse: Wouahh - Grammaire et business de the_punisher, postée le 25-04-2008 à 17:30:24 (S | E)
re:
La phrase c'est bien : the belongings someone they don't need. Je ne comprends pas bien.
Comment voyez vous la phrase ? qu'est-ce qui s'accorde avec quoi ?
(The belongings of someone) (they don't need anymore)
ou (The belongings) (someone they don't need anymore)
merciii
Réponse: Wouahh - Grammaire et business de chrislondon, postée le 25-04-2008 à 17:53:18 (S | E)
Bonsoir.
Do you mean 'Someone's belongings they don't need anymore?' It's a little strange. What was the complete sentence?
Best Wishes