<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Traduction expression
Message de pop68 posté le 07-12-2008 à 17:16:27 (S | E | F)
Bonjour à tous Voilà, j'ai une expression écrite à faire en anglais, mais il y a quelques expressions que je ne connais pas, pourriez-vous m'aider à les traduire s'il vous plait ? Merci beaucoup
Les voici :
Vian semble vouloir provoquer : Vian seems wanting to provoke ?
Une madie des poumons : a lung disease ?
Plus le temps passe, plus la maladie prend le l'ampleur : Je n'ai aucune idée, désolée :/
l'amour de Chick pour Partre : the love of Chick fort Partre ?
Ils regrettent de ne pas s'être rencontrés avant d'être tombés amoureux d'autres personnes : hey regret having not met themselves before falling in love of another person ?
pour que Chick arrête de se ruiner en achetant ses livres : for Chick stops ruining on him by buying all his books ?
voilà, par avance merci
Message de pop68 posté le 07-12-2008 à 17:16:27 (S | E | F)
Bonjour à tous Voilà, j'ai une expression écrite à faire en anglais, mais il y a quelques expressions que je ne connais pas, pourriez-vous m'aider à les traduire s'il vous plait ? Merci beaucoup
Les voici :
Vian semble vouloir provoquer : Vian seems wanting to provoke ?
Une madie des poumons : a lung disease ?
Plus le temps passe, plus la maladie prend le l'ampleur : Je n'ai aucune idée, désolée :/
l'amour de Chick pour Partre : the love of Chick fort Partre ?
Ils regrettent de ne pas s'être rencontrés avant d'être tombés amoureux d'autres personnes : hey regret having not met themselves before falling in love of another person ?
pour que Chick arrête de se ruiner en achetant ses livres : for Chick stops ruining on him by buying all his books ?
voilà, par avance merci
Réponse: Traduction expression de jean31, postée le 07-12-2008 à 17:37:54 (S | E)
Bonjour,
Suggestions :
Vian semble vouloir provoquer : It looks as if Vian wants to be provocative.
Une madie des poumons : a lung disease OK
Plus le temps passe, plus la maladie prend le l'ampleur : Utiliser un double comparatif. The longer time goes by, the more the illness develops.
l'amour de Chick pour Partre : the love of Chick for Partre OK
Ils regrettent de ne pas s'être rencontrés avant d'être tombés amoureux d'autres personnes : They wish they had met each other before falling in love with other people.
pour que Chick arrête de se ruiner en achetant ses livres : in order that Chick should stop ruining himself on buying all his books.
Réponse: Traduction expression de laure95, postée le 07-12-2008 à 17:41:47 (S | E)
Bonjour,
Vian semble vouloir provoquer : Vian seems wanting to provoke: non: Vian seems to want to provoke.
Une madie des poumons : a lung disease ?: OK.
l'amour de Chick pour Partre : the love of Chick fort Partre ?: Chick's love for Partre.
Ils regrettent de ne pas s'être rencontrés avant d'être tombés amoureux d'autres personnes : hey regret having not met themselves before falling in love of another
pour que Chick arrête de se ruiner en achetant ses livres : for Chick stops ruining on him by buying all his books ?: in order for Chick to stop ruining himself in buying his books.