<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
I hope + passé
Message de f30 posté le 11-12-2008 à 03:22:01 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Comment traduit on "j'espère t'avoir aidé" .
Est-ce que c'est la même règle qu'avec le "past regret": I regret not moving abroad (je regrette de ne pas être allé à l'étranger)
"j'espère t'avoir aidé", se traduit-il par: I hope helping you?
merci de vos réponses
A bientôt
fred
Message de f30 posté le 11-12-2008 à 03:22:01 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Comment traduit on "j'espère t'avoir aidé" .
Est-ce que c'est la même règle qu'avec le "past regret": I regret not moving abroad (je regrette de ne pas être allé à l'étranger)
"j'espère t'avoir aidé", se traduit-il par: I hope helping you?
merci de vos réponses
A bientôt
fred
Réponse: I hope + passé de TravisKidd, postée le 11-12-2008 à 05:55:16 (S | E)
Non le gérondif s'applique aux souvenirs. Par contre, l'infinitif s'applique aux propositions. Dans ce cas on ne se souvient de rien, et on ne propose rien (par cette phrase). Alors ni le gérondif ni l'infinitif ne sont bons.
Vous pourriez dire "I hope I've helped you", mais en fait vous n'aurez personne aidé avant que la personne suive votre conseil.
On peut utiliser un futur, mais après "hope" le présent simple peut prendre un sens futur. Alors on dirait "I hope this helps you", mais c'est normalement abrégé en "Hope this helps."
Hope this helps.