<< Thèmes généraux, jeux, chansons || En bas
Comment traduire 'bailout'?
Message de cabby posté le 11-12-2008 à 19:42:57 (S | E | F)
Bonjour
Je ne sais pas si la question a déjà été posée mais comme on n'arrête pas de parler du terme "bailout" dans les journaux américains, je me demandais ce que ça signifiait.
En tant que nom commun, ce terme ne figure pas dans Harraps ni dans le dictionnaire Larousse Anglais et ni dans le Collins Cobuild.
Est-ce qu'on peut traduire ça par "plan de sauvetage" ou simplement "prêt"? Dans ce dernier cas est-ce que c'est équivalent à "mortgage"?
Merci d'avance pour votre réponse
Message de cabby posté le 11-12-2008 à 19:42:57 (S | E | F)
Bonjour
Je ne sais pas si la question a déjà été posée mais comme on n'arrête pas de parler du terme "bailout" dans les journaux américains, je me demandais ce que ça signifiait.
En tant que nom commun, ce terme ne figure pas dans Harraps ni dans le dictionnaire Larousse Anglais et ni dans le Collins Cobuild.
Est-ce qu'on peut traduire ça par "plan de sauvetage" ou simplement "prêt"? Dans ce dernier cas est-ce que c'est équivalent à "mortgage"?
Merci d'avance pour votre réponse
Réponse: Comment traduire 'bailout'? de bridg, postée le 11-12-2008 à 19:59:43 (S | E)
Bonjour.
Voici l'explication complète dans wikipedia:
Lien Internet
et la définition dans ce dictionnaire:
Lien Internet
A+
Réponse: Comment traduire 'bailout'? de cabby, postée le 11-12-2008 à 21:07:38 (S | E)
Merci pour les liens
Réponse: Comment traduire 'bailout'? de TravisKidd, postée le 12-12-2008 à 00:23:26 (S | E)
La nuance du terme "bailout" (du phrasal verb "to bail (sth/so) out") est que l'on mérite de souffrir les conséquences de ses actions malconseillées, mais le bien commun nécessite un sauvetage néanmoins.