Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Traduction/steaming across (1)

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Traduction/steaming across
Message de mimi4512 posté le 04-01-2009 à 11:27:36 (S | E | F)

Bonjour, j'ai un texte à traduire en anglais mais je bloque sur une phrase.
"And soon we were steaming across the Mediterranean."
J'ai rechercher et j'ai trouvé que "steaming"----"steam"= cuire à la vapeur. Mais cette traduction que j'ai faite ne veut rien dire: "Et bientôt nous fûmes le dégagement de vapeur d'eau à travers la Méditerranée" aidez moi svp merci.

-------------------
Modifié par lucile83 le 04-01-2009 11:37


Réponse: Traduction/steaming across de lucile83, postée le 04-01-2009 à 11:43:53 (S | E)
Bonjour,
On va réfléchir un peu : la phrase parle de la Méditerranée, une mer,sur la mer on voit des bateaux,des petits mais aussi des grands qui ont une cheminée d'où se dégage de la fumée parce qu'ils sont sur l'eau,en train d'aller d'un endroit à un autre donc ici de ...(across)....je vous laisse traduire maintenant l'image que vous avez à l'esprit.
Bye!


Réponse: Traduction/steaming across de ariane6, postée le 04-01-2009 à 11:44:33 (S | E)

Bonjour mimi !

Steam c'est cuire à la vapeur, mais c'est aussi aussi se déplacer à la vapeur...

Across, te donnant l'idée de traversée, tu vas donc trouver la traduction de cette phrase.


Réponse: Traduction/steaming across de mimi4512, postée le 04-01-2009 à 12:36:25 (S | E)
Re! Et bientôt nous fûmes transportés par le bateau à vapeur à trvaers la ...." est-ce que la traduction est bonne?
Quel temps mettre?? MERCI


Réponse: Traduction/steaming across de mimi4512, postée le 04-01-2009 à 14:34:48 (S | E)
Est-ce que cette phrase de traduction est bonne??
"Et nous fûmes bientôt transporté par la vapeur,traversant la .."
merci d'avance


Réponse: Traduction/steaming across de mimi4512, postée le 04-01-2009 à 15:37:00 (S | E)
Bonjour j'ai commencé à traduire cette phrase mais la fin ne veux rien dire. la phrase çà traduire est: "We boarded another ship, owned by the same line and we were steaming across the Mediterranean"

Voilà mon travail de traduction: "Nous montâmes à bord d'un autre bateau,"
(aprés pour owned=posséder mais ce verbe est conjugué avec "we" ou le bateau")
posséda par la même line ( ça ne veut rien dire), et bientôt nous....." aidez moi à finir la traduction svp mercii!!

-------------------
Modifié par lucile83 le 04-01-2009 15:46
topic fusionné.


Réponse: Traduction/steaming across de lucile83, postée le 04-01-2009 à 15:46:37 (S | E)
Bonjour,
Merci de tout poster en une seule fois mais pas plusieurs fois à 2 endroits différents; et par pitié lisez les réponses données ! et réfléchissez un peu. Nous ne ferons pas le travail à votre place.
Cordialement.


Réponse: Traduction/steaming across de mimi4512, postée le 04-01-2009 à 15:48:48 (S | E)
ok mais je n'arrive pas à formuler ma phrase je comprend ce que vous m'avez expliquer mais je n'arrive pas à le dire clairement. aidez moi svp.




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |