<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Question avec 'À'
Message de the_punisher posté le 11-01-2009 à 21:43:30 (S | E | F)
Hello,
Encore un doute sur la manière de poser une question en anglais...
À quel âge as-tu commencé à apprendre la musique ?
Ma réponse : How old did you begin learning music ?
Mon problème c'est "A" qui, en théorie, devrait se retrouver en fin de phrase comme par exemple : Who was you dancing with ? Avec qui dansais-tu ?
Merci
-------------------
Modifié par bridg le 11-01-2009 21:49
Message de the_punisher posté le 11-01-2009 à 21:43:30 (S | E | F)
Hello,
Encore un doute sur la manière de poser une question en anglais...
À quel âge as-tu commencé à apprendre la musique ?
Ma réponse : How old did you begin learning music ?
Mon problème c'est "A" qui, en théorie, devrait se retrouver en fin de phrase comme par exemple : Who was you dancing with ? Avec qui dansais-tu ?
Merci
-------------------
Modifié par bridg le 11-01-2009 21:49
Réponse: Question avec 'À' de brettdallen, postée le 11-01-2009 à 21:55:51 (S | E)
Bonsoir,
Peut-être qu'en traduisant la phrase suivante: "quel âge avais-tu quand ...?", vous arriverez à trouver une solution satisfaisante..
Cordialement.
Réponse: Question avec 'À' de TravisKidd, postée le 11-01-2009 à 23:44:59 (S | E)
Ou on peut traduire littéralement "À quel âge".
(Bien que peu grammatical, "How old" convient assez bien à l'oral.)
Au fait, c'est "Who were you dancing with?".
Réponse: Question avec 'À' de the_punisher, postée le 12-01-2009 à 11:01:01 (S | E)
Hello !
Oui, biensûr, c'était "Who were you dancing with" comme quoi, on a beau connaître ses bases et faire encore ce genre de faute. Le plus important, c'est de s'en rendre compte ! Ce qui à été le cas mais une fois que j'avais posté la question...
Pour le reste alors, on peut dire : How old did you begin learning music ?
La particule qui se retrouve normalement en fin de phrase dans ce cas là n'est pas obligatoire alors ?
Merci
Réponse: Question avec 'À' de jean31, postée le 12-01-2009 à 14:02:54 (S | E)
Bonjour,
"Pour le reste alors, on peut dire : How old did you begin learning music ?
La particule qui se retrouve normalement en fin de phrase dans ce cas là n'est pas obligatoire alors ?"
À mon humble avis et sauf erreur de ma part, tu fais un blocage sur la structure du français que tu voudrais transposer à tout prix en anglais.
Erreur récurrente à vite oublier, jeune homme !
Dis-toi que l'anglais dit How old /did you start / were you...? Un point c'est tout. Et il n'y a pas de "particule" qui tienne.
Selon les circonstances, cela équivaudra à " À quel âge as-tu commencé...?" ou bien à "Quel âge avais-tu quand...?"
See you.
Réponse: Question avec 'À' de TravisKidd, postée le 12-01-2009 à 17:03:58 (S | E)
J'ai bien dit que "How old" (dans ce cas) est peu grammatical, alors il est inutile d'essayer d'en inférer une structure logique. Cette structure convient à l'oral, mais est fausse à l'écrit.
En tout cas, il n'y a pas de particule. On ne dit pas "At how old" ou "How old ... at".
Réponse: Question avec 'À' de the_punisher, postée le 12-01-2009 à 17:46:21 (S | E)
Ok merciii, je vais tâcher de bien retenir la leçon !!!
merci encore pour votre aide
Réponse: Question avec 'À' de TravisKidd, postée le 12-01-2009 à 19:30:06 (S | E)
Je précise qu'on peut, sans erreur grammaticale, traduire littéralement "À quel âge" par "At what age" (ou "What age ... at").