<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Merci quand même/traduction
Message de amery posté le 13-01-2009 à 13:06:14
Bonjour,
comment dit-on en anglais "Merci quand même" lorsque quelqu'un, par exemple, a essayé de vous aider mais n'a trouvé la solution?
-------------------
Modifié par lucile83 le 13-01-2009 14:53
titre
Message de amery posté le 13-01-2009 à 13:06:14
Bonjour,
comment dit-on en anglais "Merci quand même" lorsque quelqu'un, par exemple, a essayé de vous aider mais n'a trouvé la solution?
-------------------
Modifié par lucile83 le 13-01-2009 14:53
titre
Réponse: Merci quand même/traduction de jean31, postée le 13-01-2009 à 13:43:04
Bonjour,
Ma suggestion : Thanks anyway.
Réponse: Merci quand même/traduction de robertbrou, postée le 13-01-2009 à 17:15:52
Bonjour,
Je suis d'accord avec jean31. C'est exactement ce que je dis.
robertbrou
Réponse: Merci quand même/traduction de amery, postée le 14-01-2009 à 08:29:12
ok, merci!
Réponse: Merci quand même/traduction de cedric92, postée le 14-01-2009 à 16:42:06
Bonjour,
Il m'est arrivé de lire l'expression : "Thanks all the same". J'ai cru comprendre que cette expression signifiait : "Merci quand même".
Quelqu'un peut-il me dire si c'est vrai et si c'est donc équivalent à "Thanks anyway" ?
Réponse: Merci quand même/traduction de TravisKidd, postée le 14-01-2009 à 17:57:44
Oui "all the same" et "anyway" sont plus ou moins synonymes. (Moi je préfère "anyway".)