<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Quand le slang s'en mêle
Message de jeneblouis posté le 18-01-2009 à 15:31:08 (S | E | F)
Le slang, le fameux slang. Dans le dictionnaire anglais, on définit le "slang" en français comme "Argot". Pourtant, il existe bien et dans la langue anglaise puisque, lorsqu'on parle de slang, on comprend ce que cela veut dire, et c'est comme pour nous en français, ou au Québec tout-au-moins, dire qu'on parle le joual. Qui est un français déformé à, parfois, n'en rien comprendre, même en français. J'aurais aimé trouvé d'ailleurs le lien de Chez Maya.com qui faisait référence au français amoché de nos ailleuls que l'on aurait pu décrire comme du chinois mal parlé. Si je le trouve, ce lien, il me fera plaisir de le mettre ici juste pour rire...
Et d'ailleurs, dans le dictionnaire français, on décrit ce mot "argot" comme un vocabulaire particulier. Particulier en effet, tout comme l'anglais où faut-il s'arracher les cheveux de la tête pour savoir ce que cela veut dire, à chercher dans le dictionnaire anglais le fameux terme sans ne le trouver pendant que l'autre, quelque part à l'autre bout du monde, nous envoi des "blizzz" d'impatience devant un silence prolongé.
Qui parle bien anglais, c'est d'usage d'employer le slang. Mais pour la personne qui se débrouille sans nécessairement bien le parler, c'est du casse-tête répétitif.
Combien de fois aie-je échangé avec des personnes parlant strictement anglais employer des "U", par exemple, pour dire "You". Où a-t-il fallu que je leur demande, répétitivement aussi, ce que cela voulait dire alors qu'on s'énervait à l'autre bout de la ligne devant tels questions sans cesse répétées.
Cela n'aide pas à comprendre la conversation anglaise quand on sait que les personnes, en plus, parle vite, si on n'est pas un expert en anglais, et quand on est un peu dur d'oreilles. S'il faut en plus qu'on y ajoute du "slang", il y a de quoi perdre patience à son tour et s'énerver de se faire pousser dans le dos à entretenir une conversation anglaise sans n'en perdre une minute.
Cela n'aide pas non plus d'entretenir une conversation anglaise, l'anglais des U.S tout-au-moins imagine celui d'Angleterre qui fait plus dur apparemment, si on est en voyage. Voir du beaux et nouveaux paysages étrangers, c'est peut-être bien le "fun". Mais échanger de tout et de rien avec ces gens, cela fait un voyage un peu gâcher même si l'on fait des signes de tête voulant dire "oui, oui, j'ai compris" qui souvent n'est pas, ou totalement, le cas pour que n'en comprendre que des bouts décousus sans toutefois pouvoir suivre une conversation nette.
Je me demande alors, si chez Anglaisfacile, il n'y a pas un dictionnaire adapté juste pour le slang, tout-au-moins même si on ne parle pas très bien l'anglais mais u.on se débrouille tout-au-moins. Jeneblouis
Message de jeneblouis posté le 18-01-2009 à 15:31:08 (S | E | F)
Le slang, le fameux slang. Dans le dictionnaire anglais, on définit le "slang" en français comme "Argot". Pourtant, il existe bien et dans la langue anglaise puisque, lorsqu'on parle de slang, on comprend ce que cela veut dire, et c'est comme pour nous en français, ou au Québec tout-au-moins, dire qu'on parle le joual. Qui est un français déformé à, parfois, n'en rien comprendre, même en français. J'aurais aimé trouvé d'ailleurs le lien de Chez Maya.com qui faisait référence au français amoché de nos ailleuls que l'on aurait pu décrire comme du chinois mal parlé. Si je le trouve, ce lien, il me fera plaisir de le mettre ici juste pour rire...
Et d'ailleurs, dans le dictionnaire français, on décrit ce mot "argot" comme un vocabulaire particulier. Particulier en effet, tout comme l'anglais où faut-il s'arracher les cheveux de la tête pour savoir ce que cela veut dire, à chercher dans le dictionnaire anglais le fameux terme sans ne le trouver pendant que l'autre, quelque part à l'autre bout du monde, nous envoi des "blizzz" d'impatience devant un silence prolongé.
Qui parle bien anglais, c'est d'usage d'employer le slang. Mais pour la personne qui se débrouille sans nécessairement bien le parler, c'est du casse-tête répétitif.
Combien de fois aie-je échangé avec des personnes parlant strictement anglais employer des "U", par exemple, pour dire "You". Où a-t-il fallu que je leur demande, répétitivement aussi, ce que cela voulait dire alors qu'on s'énervait à l'autre bout de la ligne devant tels questions sans cesse répétées.
Cela n'aide pas à comprendre la conversation anglaise quand on sait que les personnes, en plus, parle vite, si on n'est pas un expert en anglais, et quand on est un peu dur d'oreilles. S'il faut en plus qu'on y ajoute du "slang", il y a de quoi perdre patience à son tour et s'énerver de se faire pousser dans le dos à entretenir une conversation anglaise sans n'en perdre une minute.
Cela n'aide pas non plus d'entretenir une conversation anglaise, l'anglais des U.S tout-au-moins imagine celui d'Angleterre qui fait plus dur apparemment, si on est en voyage. Voir du beaux et nouveaux paysages étrangers, c'est peut-être bien le "fun". Mais échanger de tout et de rien avec ces gens, cela fait un voyage un peu gâcher même si l'on fait des signes de tête voulant dire "oui, oui, j'ai compris" qui souvent n'est pas, ou totalement, le cas pour que n'en comprendre que des bouts décousus sans toutefois pouvoir suivre une conversation nette.
Je me demande alors, si chez Anglaisfacile, il n'y a pas un dictionnaire adapté juste pour le slang, tout-au-moins même si on ne parle pas très bien l'anglais mais u.on se débrouille tout-au-moins. Jeneblouis
Réponse: Quand le slang s'en mêle de lucile83, postée le 18-01-2009 à 15:54:11 (S | E)
Bonjour,
Oops ! how talkative you are !
En tapant 'slang' dans le moteur de recherche interne jaune fluo vous seiez arrivé ici :
Lien Internet
Best wishes.