<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
a serious car accident
Message de kahinaandwbm posté le 27-02-2009 à 23:09:24 (S | E | F)
Bonjour,
j'ai écris une histoire en anglais mais je crois qu'elle est pleine de fautes;est-ce-que vous pouvez les indiquercorriger, s'il vous plaît svp?
a Tuesday evening, leaving the supermarket, I saw a woman with a boy to go across the road the boy suddenly let go the hand of his mother and he ran a large truck arrived quickly and unfortunately the driver had not seen the child and the boy was crushed before my eyes!
the mother does not stop screaming and disappear, I call on all police and the ambulance.
------------------
Modifié par bridg le 27-02-2009 23:11
Forum principal
Message de kahinaandwbm posté le 27-02-2009 à 23:09:24 (S | E | F)
Bonjour,
j'ai écris une histoire en anglais mais je crois qu'elle est pleine de fautes;est-ce-que vous pouvez les indiquer
a Tuesday evening, leaving the supermarket, I saw a woman with a boy to go across the road the boy suddenly let go the hand of his mother and he ran a large truck arrived quickly and unfortunately the driver had not seen the child and the boy was crushed before my eyes!
the mother does not stop screaming and disappear, I call on all police and the ambulance.
------------------
Modifié par bridg le 27-02-2009 23:11
Forum principal
Réponse: a serious car accident de brettdallen, postée le 27-02-2009 à 23:46:47 (S | E)
Bonsoir,
je vous soumets quelques éléments de correction.
a(majuscule! plus "one" était possible..) Tuesday evening, leaving(d'accord, ou "coming out of") the(lequel? l'article indéfini était plus indiqué) supermarket, I saw a woman with a boy to go(constructions avec "see+ autre verbe": see+Base verbale, see+-Ing, ici j'opte pour la deuxième! voilà ce qu'ils faisaient quand je les ai vus) across the road("when") the boy suddenly(à replacer avant "the boy") let go the hand of his mother(le génitif, "cas possessif" est plutôt approprié) and he(inutile) ran("started running"?)(Full stop!) a(majuscule) large truck arrived quickly and unfortunately the driver had not seen (ou "did not see")the child and the boy was crushed before my eyes!
the mother does(récit au passé!!!) not stop(vous pouviez utilisez la structure suivante: "couldn't help screaming") screaming and disappear(récit au passé!!!), I call(passé!) on all("the police") police and the(article indéfini! attention: "ambulance" commence par un son voyelle!) ambulance.
Quelques points à revoir, mais vous avez fait l'effort, donc...
Cordialement.
Réponse: a serious car accident de TravisKidd, postée le 28-02-2009 à 20:19:11 (S | E)
On peut bien dire "the supermarket" sans préciser lequel. Normalement on imagine qu'il y a un seul supermarché que l'on fréquente (et peu importe s'il s'agit dans ce cas particulier d'un autre supermarché).
C'est la même chose pour "the airport", "the library", "the dentist's", etc.
(Je ne fais aucune remarque ici sur les autres erreurs.)