<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Traduction phrase et temps
Message de hasnacha posté le 22-03-2009 à 20:07:52 (S | E | F)
Bonjour,j'aimerais savoir si j'ai bien répondu, est ce que vous pouvez m'aider s'il vous plait, merci
Dans la phrase:If Australia decided to increase the immigration rate, there would be 40m people in 2050.
-->Je voulais savoir si c'est une action qui se réaliserait si les conditions étaient remplies ou si l'action se réalisera si les conditions sont remplies.
-->le prétérit "décided" renvoit-il à un evènement passé ou à une hypothèse?
-->traduire la phrase
J'ai répondu:
-->Moi je pense que l'action se réaliserait si les conditions étaient remplies.
-->je pense que c'est une hypothèse.
-->Si l'Australie décidé à augmenter le taux d'immigration, il y aurait 40 millions de personnes en 2050.
merci beaucoup!
Message de hasnacha posté le 22-03-2009 à 20:07:52 (S | E | F)
Bonjour,j'aimerais savoir si j'ai bien répondu, est ce que vous pouvez m'aider s'il vous plait, merci
Dans la phrase:If Australia decided to increase the immigration rate, there would be 40m people in 2050.
-->Je voulais savoir si c'est une action qui se réaliserait si les conditions étaient remplies ou si l'action se réalisera si les conditions sont remplies.
-->le prétérit "décided" renvoit-il à un evènement passé ou à une hypothèse?
-->traduire la phrase
J'ai répondu:
-->Moi je pense que l'action se réaliserait si les conditions étaient remplies.
-->je pense que c'est une hypothèse.
-->Si l'Australie décidé à augmenter le taux d'immigration, il y aurait 40 millions de personnes en 2050.
merci beaucoup!
Réponse: Traduction phrase et temps de brettdallen, postée le 22-03-2009 à 20:56:48 (S | E)
Bonsoir,
Vous avez bien compris! par contre, la traduction est à revoir!
-->Moi je pense que l'action se réaliserait si les conditions étaient remplies.
-->je pense que c'est une hypothèse.
-->Si l'Australie décidé(n'utilisez pas de participe passé sans auxiliaire! sauf s'il a une valeur d'adjectif. Le choix de la forme verbale est, de toutes façons, incorrecte) à(ce n'est pas la bonne préposition) augmenter le taux d'immigration, il y aurait 40 millions de personnes en 2050.
Cordialement.
Réponse: Traduction phrase et temps de achwak, postée le 23-03-2009 à 06:51:51 (S | E)
Bonjour:
Il s'agit d'une hypothèse:
Si l'Australie DECIDAIT à augmenter le taux d'immigration,il y aurait 40 millions personnes en 2050.