<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
To wish- le souhait et le regret
Message de mirna0777 posté le 06-04-2009 à 21:35:23 (S | E | F)
Bonjour !
Je n'arrive pas du tout à comprendre l'utilisation du Wish en anglais.
Je suis des cours par correspondance en vu d'un examen et j'ai énormément de mal.
Quand est-ce qu'il se construit avec could ou would ?
Quand est-il suivi d'un prétérit ?
Quand est-ce qu'on utilise can ou Will ?
Et je ne comprends pas trop :"La phrase qui introduit un regret comporte une négation ou a un sens négatif."
Je patauge complètement et j'espère que quelqu'un pourra m'aider. Merci
Mirna
-------------------
Modifié par lucile83 le 06-04-2009 22:04
+ mise en page
Message de mirna0777 posté le 06-04-2009 à 21:35:23 (S | E | F)
Bonjour !
Je n'arrive pas du tout à comprendre l'utilisation du Wish en anglais.
Je suis des cours par correspondance en vu d'un examen et j'ai énormément de mal.
Quand est-ce qu'il se construit avec could ou would ?
Quand est-il suivi d'un prétérit ?
Quand est-ce qu'on utilise can ou Will ?
Et je ne comprends pas trop :"La phrase qui introduit un regret comporte une négation ou a un sens négatif."
Je patauge complètement et j'espère que quelqu'un pourra m'aider. Merci
Mirna
-------------------
Modifié par lucile83 le 06-04-2009 22:04
+ mise en page
Réponse: To wish- le souhait et le regret de lucile83, postée le 06-04-2009 à 22:04:16 (S | E)
Bonjour,
Vous avez des cours ici:
Lien Internet
+
Lien Internet
+
Lien Internet
Tout cela peut se recouper un peu;sachez qu'en anglais on ne regrette pas qu'il ait plu, mais on souhaiterait qu'il n'ait pas plu.Tout est question de tournures de phrases.
Best wishes.
Réponse: To wish- le souhait et le regret de brettdallen, postée le 06-04-2009 à 22:12:19 (S | E)
Bonsoir,
Tout va bien, détendez-vous, vous allez voir que ce n'est pas si terrible que ça!
Clarifions:
WISH est bien sûr un verbe qui exprime le souhait: "I wish you good luck in what you're trying to do." "I wish you a happy birthday". je suppose que vous connaissez le verbe dans ce sens.
Il permet également d'exprimer le regret, et c'est là que vous devez avoir des difficultés.
J'explique le fonctionnement:
Sujet1+ Wish+Sujet2+prétérit(modal).
Qu'entend-on par "prétérit modal"? vous savez que le prétérit(je préfère utiliser le terme "past simple", mais bon...), initialement, fait référence à des événements "révolus", c'est-à-dire passé. Il s'avère que cette forme s'utilise sans aucun rapport de chronologie. Dans ce cas, on se situe à un autre "niveau", plus irréel(ce qui se tient d'un point de vue logique). On considère alors ce dont on parle comme étant un rêve/souhait peu réalisable, voire même comme déjà un regret(je souhaite quelque chose qui n'a pas eu lieu, je le regrette donc).
Prenons des exemples:
"I wish you were with me". Attention, "je souhaite tu être avec moi"="je regrette que tu ne sois pas là"(la "polarité" semble inversée par le sens des verbes).(notez qu'en anglais "soutenu", le verbe BE sera conjugué en "Were" à toutes les personnes...
"They wish we came earlier"="Ils regrettent que nous ne soyons pas venus/arrivés plus tôt".
Bref, le verbe doit être "conjugué" au prétérit.
Autre cas de figure: COULD/WOULD
"I wish you could do it"= "je regrette que tu ne puisses le faire/que tu ne saches le faire"
"We wish you would go home"="Nous regrettons que vous ne rentriez pas"(ce would peut exprimer la volonté, le regret, le mécontentement, l'impatience ou même l'irritation)
"I wish you would message me more regularly!"
Autre cas de figure:
Sujet1+wish+Sujet2+Past Perfect
Cette fois-ci, le regret porte sur quelque chose de passé, il est déjà trop tard!
"I wish you had told to me about it"="je regrette que tu ne m'en aies pas parlé!"
"We wish you had passed your exams"="Nous regrettons que vous n'ayez pas réussi vos examens"
Pour vous faciliter la tâche, glosez: "nous souhaitons vous ayez passé vos examens".
A vous de voir la suite. Il y a sûrement des exercices sur le site.
Cordialement.