<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
mariage/Correction thème
Message de valoudak posté le 19-04-2009 à 23:11:11 (S | E | F)
Bonjour, pouvez-vous me corriger mon thème SVP et me dire s'il y a des fautes graves? Merci d'avance. Voici le texte d'origine: je mettrai mon texte en réponse n°1
TEXTE
Son mariage avait été une date à ce point capitale dans la vie de grand-mère qu'il marquait une sorte d'année zéro, la borne d'où se détermine l'avant et l'après, comme la naissance du Christ ou la fondation de Rome. Quand on s'interrogeait sur son âge (en général, pour s'émerveiller de sa longévité et de son exceptionnelle vigueur), il y avait toujours quelqu'un pour présenter la solution comme simple: il suffisait de se rappeler qu'elle s'était mariée à 25 ans en 1912 - comme si, mieux que sa naissance, cette date marquait une ligne de partage d'òu découlaient toutes les formes du temps. il fallait bien que, ce repère, elle l'eût elle-même déterminé. Qui d'autre qu'elle? Certainement pas le témoin privilégié de cette affaire, d'un an plus jeune, notre silencieux grand-père. Mais les calculs se révélaient si compliqués quand les millésimes ne finissaient pas par 2 que l'âge de grand-mère était devenu "25 ans en 12", un âge fossilisé contre lequel les années ne pouvaient rien. Il s'agissait seulement d'estimer grosso modo, selon l'état de santé qu'on lui voyait, le temps passé depuis cette date, un temps inégal qui stagnait pendant des années quand elle nous apparaissait inchangée et soudain s'accélérait sous un signe patent de la vieillesse: une oreille paresseuse, une démarche traînante, des oublis, les mêmes histoires 10 fois racontées. Mais, à part les vraments derniers jours où elle s'ingénait à parler bas, une main devant la bouche, pour ne pas se faire entendre de l'infirmère qui, selon elle se cachait derrière le radiateur mural et l'empêchait de sortir dancer le soir, c'est bien une grand-mère-arrière-grand-mère de 25 ans en 12 qui s'est éteinte presque centenaire sur une dernière plaisanterie, pirouette élégante qui fit rire ses filles à travers leurs larmes.
Pour leurs noces d'or, tout le monde avait calculé juste: le compte était facine. Il avait été question d'une réunion de toute la famille, d'un banquet entrecoupé de numéros où chacun irait de sa prestation et d'une petite représentation théatrale.
-------------------
Modifié par mariebru le 22-04-2009 11:22
-------------------
Modifié par bridg le 22-04-2009 21:41
titre
Message de valoudak posté le 19-04-2009 à 23:11:11 (S | E | F)
Bonjour, pouvez-vous me corriger mon thème SVP et me dire s'il y a des fautes graves? Merci d'avance. Voici le texte d'origine: je mettrai mon texte en réponse n°1
TEXTE
Son mariage avait été une date à ce point capitale dans la vie de grand-mère qu'il marquait une sorte d'année zéro, la borne d'où se détermine l'avant et l'après, comme la naissance du Christ ou la fondation de Rome. Quand on s'interrogeait sur son âge (en général, pour s'émerveiller de sa longévité et de son exceptionnelle vigueur), il y avait toujours quelqu'un pour présenter la solution comme simple: il suffisait de se rappeler qu'elle s'était mariée à 25 ans en 1912 - comme si, mieux que sa naissance, cette date marquait une ligne de partage d'òu découlaient toutes les formes du temps. il fallait bien que, ce repère, elle l'eût elle-même déterminé. Qui d'autre qu'elle? Certainement pas le témoin privilégié de cette affaire, d'un an plus jeune, notre silencieux grand-père. Mais les calculs se révélaient si compliqués quand les millésimes ne finissaient pas par 2 que l'âge de grand-mère était devenu "25 ans en 12", un âge fossilisé contre lequel les années ne pouvaient rien. Il s'agissait seulement d'estimer grosso modo, selon l'état de santé qu'on lui voyait, le temps passé depuis cette date, un temps inégal qui stagnait pendant des années quand elle nous apparaissait inchangée et soudain s'accélérait sous un signe patent de la vieillesse: une oreille paresseuse, une démarche traînante, des oublis, les mêmes histoires 10 fois racontées. Mais, à part les vraments derniers jours où elle s'ingénait à parler bas, une main devant la bouche, pour ne pas se faire entendre de l'infirmère qui, selon elle se cachait derrière le radiateur mural et l'empêchait de sortir dancer le soir, c'est bien une grand-mère-arrière-grand-mère de 25 ans en 12 qui s'est éteinte presque centenaire sur une dernière plaisanterie, pirouette élégante qui fit rire ses filles à travers leurs larmes.
Pour leurs noces d'or, tout le monde avait calculé juste: le compte était facine. Il avait été question d'une réunion de toute la famille, d'un banquet entrecoupé de numéros où chacun irait de sa prestation et d'une petite représentation théatrale.
-------------------
Modifié par mariebru le 22-04-2009 11:22
-------------------
Modifié par bridg le 22-04-2009 21:41
titre
Réponse: mariage/Correction thème de valoudak, postée le 19-04-2009 à 23:39:21 (S | E)
Mon texte
Her weddind has been such a major date in my grandmother's life that it had been standing out a kind of starting point, the moment from which are determined past and future events, such as Jesus-Christ's birthdate or the Rome foundation. When someone questioned oneself about her age (in general, to be filled with wonder at her longevity and her exceptional vigour), there was always someone to present the solution as being simple: one had only to remember she had married at 25 in 1912 - as if, better than her birthdate, this date represented a dividing line form which all the forms of time were following. She did must have (j'ai essayé la forme emphatique) determined herself this reference point. Who else apart from her? It was certainly not the privileged witness of this case, one year younger than her, our silent grandfather. But calculations turned out to be so much difficult when the date didn't end by "2" that my grandmother's age had turned into "25 years old in 1912", a memorable age against which years could do nothing. It dealt only with estimating roughly, accordind to the health she showed us, the time which had been going on since this date, an unequal time which had been stagnating for years when she seemed to us to be unchanged, then suddenly, was speeding up under an obvious sign of elderly: a lazy ear, a dragging walk, oversights, the same ten-time-told stories. But, apart from the really last days, when she was striving to speak quietly so that the nurse in chief (j'avais oublié de mettre "en chef"), who, to her mind, was hidding behind the wall radiator and was preventing her form going out and dancing at night, couldn't hear her, it did was an almost hundred-year-old grandmother-great-grandmother who was 25 in 1912 who died on a last joke, a pirouette which made her daughters laugh through their tears. For their golden-wedding, everybody had made just calculations. Calculations had been easy to make. A meeting with all the family, a banquet punctuated with numbers where everyone so that everyone could go and help-oneself, and a small theatrical performance has been scheduled.
Réponse: mariage/Correction thème de ariette, postée le 22-04-2009 à 07:46:49 (S | E)
Bonjour,
Weddind wedding
has been attention à la valeur des temps : le temps du récit est le preterit ou plus perfect pour faire des retours sur le passé de la grand-mère donc had been.
Il faut trouver autre chose pour ‘capitale’ major fait un peu major de promo.
had been standing out pourquoi be+ing ? et attention à la syntaxe avec stand out (ressortir) il faut une preposition… vous pouvez utiliser le mot transparent.
past and future events, vous devez garder before and after pour ne pas changer le sens.
Jesus-Christ's birthdate or the Rome… the birth of Christ and the foundation of Rome (sans article)
questioned oneself to wonder à ne pas confondre avec to wonder at (s’émerveiller)
there was always pensez à ‘would’ forme frequentative
this date that c’est dans le passé (valeur des démonstratifs)
represented marked ?
form which from which ?
following flow from (découler)
did must must have suffit !
repère : landmark
Who else apart from her reprendre un auxiliaire could have…
Privileged trouver autre chose main, principal,…
Who was one year younger than her
Memorable sous traduit
voilà quelques commentaires
relisez la suite il y a des améliorations à apporter
j'espère que d'autres membres pourront vous aider
bon courage
Réponse: mariage/Correction thème de valoudak, postée le 22-04-2009 à 21:33:50 (S | E)
ok, merci beaucoup
there would be someone to present the solution as being simple?
-------------------
Modifié par bridg le 22-04-2009 21:40
Réponse: mariage/Correction thème de ariette, postée le 23-04-2009 à 08:11:30 (S | E)
I would say : someone would always say the solution was easy...
would peut avoir une valeur fréquentative comme dans l'exemple :
I would walk to school. (j'avais l'habitude d'aller à l'école à pieds)
c'est le même sens que 'used to' mais used to n'est pas un modal.
Il est employé dans un récit par exemple pour établir un cadre passé :
there used to be a shop here. (il n'y en a plus)
'would' attribue une caractéristique de comportement du sujet
did it help ?
bon courage pour la suite !
Réponse: mariage/Correction thème de valoudak, postée le 24-04-2009 à 11:40:21 (S | E)
Yes, it help me a lot, thank you very much