<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
I wish a lot of ...
Message de eva159 posté le 02-06-2009 à 01:06:51 (S | E | F)
Bonjour,
Je voudrais savoir dans quel contexte peut on dire à quelqu'un "I WISH A LOT OF LOVE". Est-ce une formule courante ou une formule qui montre un attachement particulier à quelqu'un?
Merci pour vos réponses!
-------------------
Modifié par bridg le 02-06-2009 05:42
Titre en minuscules
Message de eva159 posté le 02-06-2009 à 01:06:51 (S | E | F)
Bonjour,
Je voudrais savoir dans quel contexte peut on dire à quelqu'un "I WISH A LOT OF LOVE". Est-ce une formule courante ou une formule qui montre un attachement particulier à quelqu'un?
Merci pour vos réponses!
-------------------
Modifié par bridg le 02-06-2009 05:42
Titre en minuscules
Réponse: I wish a lot of ... de niyoliv, postée le 02-06-2009 à 11:16:59 (S | E)
pour moi je pense que ca se déroule quand l'un entre vous voit qu'il y a un détachement amical entre vous.
-------------------
Modifié par kolimang le 05-06-2009 22:18
Réponse: I wish a lot of ... de sadie72, postée le 02-06-2009 à 22:21:30 (S | E)
Bonsoir Niyoliv,
Je pense que cette expression se dit pour féliciter quelqu'un pour un mariage... "I wish you both a lot of love".
I hope it helps
Réponse: I wish a lot of ... de eva159, postée le 03-06-2009 à 00:38:49 (S | E)
Merci pour les éclairages, mais dans ce cas précis, c'est une personne qui me l'a dit et comme je m'interroge sur notre relation... C'est quelqu'un qui vit loin de moi et que je connais peu...
-------------------
Modifié par kolimang le 05-06-2009 19:14
Réponse: I wish a lot of ... de robertbrou, postée le 05-06-2009 à 16:57:08 (S | E)
Bonjour,
Pour moi, cela me semble plutôt une formule courante. La même chose m'était arrivée quand les Françaises
Si le langage
Hope this helps!
robertbrou
-------------------
Modifié par kolimang le 05-06-2009 19:10
Réponse: I wish a lot of ... de saydelah, postée le 06-06-2009 à 14:21:45 (S | E)
Bonjour
Je parle anglais britannique mais la phrase "I wish a lot of love" me semble incomplète et probablement de la langue courante américaine. Je doute qu'elle représente l'amour mais plutôt l'amitié - les américains sont plus généreux avec ce genre de mots que les anglais.