<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Auto-portrait
Message de sadie72 posté le 24-07-2009 à 23:14:25 (S | E | F)
Bonsoir à tou(te)s,
Voilà, je voudrais savoir si ma traduction est bonne.
"Je suis quelqu'un d'assez prévenant...peut être bien un peu trop. Quand je fais une chose, je pense toujours aux conséquences. Est-ce bien ou mal? Je ne peux prendre une décision assez facilement."
Voici ma version si vous voulez bien me la corriger:
"I think I’m too much thoughtful. When I do something I always think about its consequences. Is this good or bad? I can’t make a quick decision."
Merci à vous tou(te)s
Message de sadie72 posté le 24-07-2009 à 23:14:25 (S | E | F)
Bonsoir à tou(te)s,
Voilà, je voudrais savoir si ma traduction est bonne.
"Je suis quelqu'un d'assez prévenant...peut être bien un peu trop. Quand je fais une chose, je pense toujours aux conséquences. Est-ce bien ou mal? Je ne peux prendre une décision assez facilement."
Voici ma version si vous voulez bien me la corriger:
"I think I’m too much thoughtful. When I do something I always think about its consequences. Is this good or bad? I can’t make a quick decision."
Merci à vous tou(te)s
Réponse: Auto-portrait de inga, postée le 25-07-2009 à 01:23:28 (S | E)
hello,
I would introduce some small changes:
"I think I’m too much (word order)thoughtful. When I do something (comma) I always think about its (definite article)consequences. Is this (that) good or bad? I can’t make a quick decision."
I.