<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Pléonasme?
Message de mobio2 posté le 01-09-2009 à 13:59:11 (S | E | F)
Y a t-il pléonasme dans:"to put together a coherent ensemble of meaningful expressions for one of the liveliest sectors of french art"(tirée du magazine de AIR FRANCE numéro 78 d'octobre 2003/page 28)?
Puisque "to put together "signifie "mettre ensemble",pourquoi ici l'auteur veut-il mettre ici ensemble quelque chose qui forme déjà un ensemble(ensemble cohérent d'expressions significatives)?
J'ai peut-être une mauvaise interprétation de la phrase,veuillez m'aider s'il vous plaît.
Message de mobio2 posté le 01-09-2009 à 13:59:11 (S | E | F)
Y a t-il pléonasme dans:"to put together a coherent ensemble of meaningful expressions for one of the liveliest sectors of french art"(tirée du magazine de AIR FRANCE numéro 78 d'octobre 2003/page 28)?
Puisque "to put together "signifie "mettre ensemble",pourquoi ici l'auteur veut-il mettre ici ensemble quelque chose qui forme déjà un ensemble(ensemble cohérent d'expressions significatives)?
J'ai peut-être une mauvaise interprétation de la phrase,veuillez m'aider s'il vous plaît.
Réponse: Pléonasme? de azurs40, postée le 02-09-2009 à 14:55:56 (S | E)
je pense que l'auteur veut dire : réunir un ensemble cohérent. je pense qu'on peut réunir un ensemble cohérent , donc pas de pléonasme à mon avis. salut
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais