<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
I'm not who you know
Message de sultana posté le 07-09-2009 à 18:35:51 (S | E | F)
bonjour
je voudrais savoir laquelle de ces deux phrases est juste:
I'm not who you know
ou bien
I'm not who do you know
ou bien une autre expression dans le sens: Je ne suis pas celui que tu crois.
Merci
------------------
Modifié par bridg le 07-09-2009 18:38
Message de sultana posté le 07-09-2009 à 18:35:51 (S | E | F)
bonjour
je voudrais savoir laquelle de ces deux phrases est juste:
I'm not who you know
ou bien
I'm not who do you know
ou bien une autre expression dans le sens: Je ne suis pas celui que tu crois.
Merci
------------------
Modifié par bridg le 07-09-2009 18:38
Réponse: I'm not who you know de seb06000, postée le 07-09-2009 à 18:41:00 (S | E)
bonsoir,
il 'suffit' d'analyser la fonction de "Who". Si c'est une interrogative alors on fait une inversion sujet verbe ( c'est une question) mais ici regardez, 'who you know' est C.O.D de 'I am not' ( je suis pas quoi? celui que tu connais) donc 'who you know' se construit comme une relative.
Pour inverser le sujet et le verbe, il faudrait avoir du discours direct ( comme un dialogue) et avec une structure comme " I am not + Wh', c'est strictement impossible.
J'espère avoir été clair
Amicalement
sébastien
Réponse: I'm not who you know de sultana, postée le 07-09-2009 à 18:54:12 (S | E)
merci
dites moi comment on traduit je ne suis pas celui que tu crois
Réponse: I'm not who you know de chrislondon, postée le 07-09-2009 à 21:19:31 (S | E)
Bonsoir.
How about 'I'm not who you think I am.'
Best Wishes
Réponse: I'm not who you know de sultana, postée le 07-09-2009 à 21:33:02 (S | E)
merci pour tous
merci chris c i'm not who you think i am ce que je cherche
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais