Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Sens de 'to roll to' en sport

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Sens de 'to roll to' en sport
Message de cabby posté le 08-09-2009 à 22:48:02 (S | E | F)

Bonjour

J'ai rencontré dans la presse sportive l'utilisation répétée du verbe "to roll" accompagné de la particule "to".
Le souci c'est qu'aucun exemple dans mes dictionnaires anglais ne mentionne l'usage avec cette particule.
Est-ce que c'est un usage familier ou purement journalistique?

Vous pourriez m'aider à traduire précisément ce verbe dans la phrase suivante?:

"Federer rolls to straight-sets victory"
Je traduirais approximativement cette phrase par:

Federer s'offre une victoire en 3 sets (sachant que straight sets prend le sens de 2 sets ou 3 sets selon l'importance du tournoi: 2 ou 3 sets gagnants).

Bref, pourquoi je ne trouve pas l'usage de "to roll to" dans les dictionnaires que j'ai consultés et surtout quel sens il prend dans un contexte sportif.

Merci d'avance



Réponse: Sens de 'to roll to' en sport de brettdallen, postée le 08-09-2009 à 23:29:13 (S | E)
Bonsoir,
"Roll" exprime un mouvement, signifiant ici "avec une certaine facilité", et "to" introduit la destination...("vers", en direction de"...)de la même manière que "go to...". Il n'est guère surprenant que vous ne l'ayez pas trouvé dans un dictionnaire car le verbe "roll" n'est pas utilisé de cette manière, habituellement(à l'inverse de "go" qui implique souvent un mouvement d'un point à un autre..)
Amicalement.


Réponse: Sens de 'to roll to' en sport de cabby, postée le 09-09-2009 à 07:49:47 (S | E)
Merci pour ces précisions mais lors quelle est la traduction la plus appropriée?

Ca ne serait pas: "Federer vainqueur (assez ?) facilement en 3 sets"?
Est-ce que la traduction suivante est appropriée opu est-ce qu'on le dirait aurement en anglais (en Français cette expression est assez courante en sport): "Federer s'offre une victoire facile en 3 sets"?

Merci encore pour votre aide


Réponse: Sens de 'to roll to' en sport de brettdallen, postée le 11-09-2009 à 00:22:35 (S | E)
Bonsoir,
Votre traduction est correcte, et relève du jargon journalistique sportif... si vous lisez la presse, cela vous vient naturellement...
Amicalement.



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |