<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Traduction -in the mix
Message de cabby posté le 16-09-2009 à 20:42:52 (S | E | F)
Bonjour
Quelle traduction peut-on donner sur l'expression: to be in the mix?
Est-ce que c'est "être dans l'ambiance"
Je tire cet usage de: "Murray in the mix"
Merci d'avance
Message de cabby posté le 16-09-2009 à 20:42:52 (S | E | F)
Bonjour
Quelle traduction peut-on donner sur l'expression: to be in the mix?
Est-ce que c'est "être dans l'ambiance"
Je tire cet usage de: "Murray in the mix"
Merci d'avance
Réponse: Traduction -in the mix de seb06000, postée le 16-09-2009 à 20:54:28 (S | E)
bonsoir,
oui c'est à peu près ça, c'est le fait d'être à une fête et d'y prendre part, se lancer sur le dancefloor et s'amuser...pas vraiment d'équivalent en français!
Réponse: Traduction -in the mix de prescott, postée le 17-09-2009 à 03:19:29 (S | E)
Hello Cabby,
C'est, mot pour mot, l'expression française, utilisée à la bataille comme à la fête:
"être dans la mêlée", "se fondre dans" ou
"se joindre à la mêlée"
Si il y a compétition, on choisira plutôt "être en lice" ou "entrer en lice"
Have a nice day!
Prescott
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais