<< Thèmes généraux, jeux, chansons || En bas
Chanson oceana/we were in...
Message de marcelsama posté le 23-12-2009 à 18:35:32 (S | E | F)
Je suis une vieille prof d'anglais et aimerais donner à mes élèves à la rentrée la chanson de Oceana "Cry cry cry" C'est une chanson à la mode, qui devrait séduire.
Que signifie les paroles "we were in separately" je ne comprends pas bien, avez vous une idée?
Merci
-------------------
Modifié par lucile83 le 23-12-2009 18:39
Message de marcelsama posté le 23-12-2009 à 18:35:32 (S | E | F)
Je suis une vieille prof d'anglais et aimerais donner à mes élèves à la rentrée la chanson de Oceana "Cry cry cry" C'est une chanson à la mode, qui devrait séduire.
Que signifie les paroles "we were in separately" je ne comprends pas bien, avez vous une idée?
Merci
-------------------
Modifié par lucile83 le 23-12-2009 18:39
Réponse: Chanson oceana/we were in... de ndege, postée le 23-12-2009 à 21:03:16 (S | E)
Bonjour,
Il s'agit en fait d'un seul mot : inseparately (inseparably), à traduire ici par inséparables.
Réponse: Chanson oceana/we were in... de marcelsama, postée le 23-12-2009 à 22:06:24 (S | E)
oui on le trouve en un ou deux mots mais inseparably et inseparately ne sont pas du tout anglais, est ce un néologisme de cette chanteuse??merci
Réponse: Chanson oceana/we were in... de ndege, postée le 24-12-2009 à 00:48:56 (S | E)
Bonsoir,
Inseparable n'est pas un néologisme. Quant à inseparately, ce mot n'a pas d'entrée dans la plupart des dictionnaires que j'ai consultés, le Sensagent et le Websters en donnent une définition : inseparably.
La phrase semble incomplète, est-ce voulu ou l'auteure joue simplement avec les mots?
Réponse: Chanson oceana/we were in... de marcelsama, postée le 24-12-2009 à 13:42:50 (S | E)
Merci de ces infos précises! Je pense de toute façon que c'est un bon moyen de montrer aux élèves qu'ils apprennent une langue VIVANTE et que le inseparately en est un bon exemple! Thanks and Merry Xmas to you!
<< Thèmes généraux, jeux, chansons