<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Correction-phrases GB
Message de cirkas posté le 27-01-2010 à 09:53:38 (S | E | F)
Hello again!
POuvez vous me corriger mes phrases s'il vous plaît?
I never saw sharks
je n'ai jamais vu de requins
I'm scared stiff of spiders
j'ai une peur bleue des araignées
I am not scared of dogs
je n'ai pas peur des chiens
Have you got any others closes?
Avez vous d'autres vêtements?
No, I haven't
I Have got an other jeans.
Thank you!
-------------------
Modifié par cirkas le 27-01-2010 10:03
Message de cirkas posté le 27-01-2010 à 09:53:38 (S | E | F)
Hello again!
POuvez vous me corriger mes phrases s'il vous plaît?
I never saw sharks
je n'ai jamais vu de requins
I'm scared stiff of spiders
j'ai une peur bleue des araignées
I am not scared of dogs
je n'ai pas peur des chiens
Have you got any others closes?
Avez vous d'autres vêtements?
No, I haven't
I Have got an other jeans.
Thank you!
-------------------
Modifié par cirkas le 27-01-2010 10:03
Réponse: Correction-phrases GB de laure95, postée le 27-01-2010 à 10:47:20 (S | E)
Bonjour,
I never saw sharks : pas le bon temps (present perfect)
je n'ai jamais vu de requins
I'm scared stiff of spiders
j'ai une peur bleue des araignées
I am not scared of dogs
je n'ai pas peur des chiens
Have you got any others closes? pas la bonne orthographe de closes + others invariableAvez vous d'autres vêtements?
No, I haven't
I Have got an other jeans. jeans = mot au pluriel donc incompatible avec A
(un, une)
Réponse: Correction-phrases GB de cirkas, postée le 27-01-2010 à 11:06:43 (S | E)
I never see sharks
Have you got any others clothes? (désolé je le sais en plus^^)
I Have got other jeans.
Merci
Réponse: Correction-phrases GB de cirkas, postée le 27-01-2010 à 11:33:37 (S | E)
j'ai eu très peur de lui
I have been very scared of him?
j'ai peur de me noyer
I'm scared of drown me
Réponse: Correction-phrases GB de gerondif, postée le 27-01-2010 à 14:34:49 (S | E)
Bonjour,
Have you got any others clothes? (désolé je le sais en plus^^)
"I have been very scared of him" pourrait aussi se concevoir au prétérit.
j'ai peur de me noyer
I'm scared of drown me
1) I am fond of swimming, I am interested in diving, I am crazy about roller-skating, I am tired of repeating, they charged me with stealing a bike.
Le réflexe est de se dire qu'une préposition (at to in for with against etc) se place devant un nom, et donc si on met un verbe à la place de ce nom, il doit être transformé en nom grace à ing, ce qui en fait un gérondif:
Thank you for your explanation = thank you for explaining this to me.
2) Tous les verbes pronominaux français ne le sont pas en anglais:
(de plus, si drown l'était, ce serait myself et pas me)
(I am looking at myself, he is looking at me)
il se noya: he drowned.
Je me demande si : I wonder if
Je me lève à 7 heures: I get up at 7.
je me lave: I wash at 7.
je me prépare: I get ready.
je m'habille: I get dressed.
Réponse: Correction-phrases GB de cirkas, postée le 27-01-2010 à 15:03:13 (S | E)
je peux donc dire
I were very scared of him
Réponse: Correction-phrases GB de gerondif, postée le 27-01-2010 à 16:03:20 (S | E)
Hello,
Attention ! I was, you were !
Réponse: Correction-phrases GB de cirkas, postée le 27-01-2010 à 17:06:21 (S | E)
Merci^^
Réponse: Correction-phrases GB de cirkas, postée le 31-01-2010 à 16:05:25 (S | E)
Bonjour une autre petite phrase à corriger s'il vous plaît^^
I hope to can see the movie
j'espère pouvoir voir le film
I hope to can see it
or I hope to can see one
j'espère pourvoir le voir
j'espère pouvroi le voir (un ami)
I hope to can see her
Merci
Réponse: Correction-phrases GB de gerondif, postée le 31-01-2010 à 16:16:19 (S | E)
bonjour,
Attention, can n'a pas d'infinitif, impossible de le mettre derrière to.
Il vaut mieux alors utiliser I hope (that) I can see the film.
I hope I can see the film.
sinon, il faut prendre le remplaçant de can,"to be able to" qui lui existe à l'infinitif:
I hope to be able to see it
au futur:
I hope I will be able to see the film.
(I will can) n'existe pas, un auxiliaire n'intervient pas sur un autre auxiliaire.
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais