<< Thèmes généraux, jeux, chansons || En bas
Expression de polyvalent pour un cv
Message de berniboubou posté le 30-01-2010 à 19:20:08 (S | E | F)
Bonjour,
Voilà je suis entrain de faire mon cv et je ne sais pas quelle expression est la meilleure pour exprimer "employée polyvalente".
J'ai trouvé : versatile, multi task employee ou general purpose employee.
Ensuite si ce n'est pas abusé j'aimerais aussi vous montrer une partie de mon cv juste pour savoir si ce n'est pas trop mauvais ou mal tourné.
From June to October 2009: Multi task employee in a bazar shop
Control the purchase order, label and put in beam products, inform the customer, and cashier (là je ne suis pas vraiment sure c'est pour dire caissière)
Je veux dire que je contrôlais, étiquetais et mettais en rayon les produits, informais le sclients et que j'etais aussi à la caisse.
From August 2008 to May 2009: Temporary employee
Welcome and inform the customer, put and store in beam articles in a store of clothes (Fildar).
Control the purchase order, label and put in beam products, inform the customer in a discount store
Est ce que ça ne fait pas trop de répétitions?
Merci pour tout
Message de berniboubou posté le 30-01-2010 à 19:20:08 (S | E | F)
Bonjour,
Voilà je suis entrain de faire mon cv et je ne sais pas quelle expression est la meilleure pour exprimer "employée polyvalente".
J'ai trouvé : versatile, multi task employee ou general purpose employee.
Ensuite si ce n'est pas abusé j'aimerais aussi vous montrer une partie de mon cv juste pour savoir si ce n'est pas trop mauvais ou mal tourné.
From June to October 2009: Multi task employee in a bazar shop
Control the purchase order, label and put in beam products, inform the customer, and cashier (là je ne suis pas vraiment sure c'est pour dire caissière)
Je veux dire que je contrôlais, étiquetais et mettais en rayon les produits, informais le sclients et que j'etais aussi à la caisse.
From August 2008 to May 2009: Temporary employee
Welcome and inform the customer, put and store in beam articles in a store of clothes (Fildar).
Control the purchase order, label and put in beam products, inform the customer in a discount store
Est ce que ça ne fait pas trop de répétitions?
Merci pour tout
Réponse: Expression de polyvalent pour un cv de piquoc, postée le 10-02-2010 à 15:48:39 (S | E)
OK, here are my suggestions . . .
Multi-task employee - isn't something we'd say. Generally, "employee" would suffice (the lack of further qualification implies that there were no specific responsibilities attached to the role).
Je ne sais pas ce que vous entendez par "bazar shop". Cela ne me dit rien, en anglais. Pouvez-vous être plus précise?
"je contrôlais, étiquetais et mettais en rayon les produits, informais le sclients et que j'etais aussi à la caisse." = I checked, labelled and shelved the merchandise, dealt with customers' questions and I was also on the check-out" (même si ce dernier mot, check-out, soit d'origine américaine, nous l'utilisons de plus en plus, en anglais, maintenant.)
store of clothes (Fildar)= in a clothes-shop (English )
Quant aux répétitions, si vous avez toujours fait plus ou moins le même genre de travail - impossible d'y échapper, n'est-ce pas?
Réponse: Expression de polyvalent pour un cv de berniboubou, postée le 20-02-2010 à 12:37:52 (S | E)
Bonjour,
Merci pour ces infos ça m'aide beaucoup.
Pour ce qui est du bazar shop c'est un magasin où on trouve plein de petites choses utiles et bon marché. Un peu du genre de foirfouille ou Monsieur 10 francs. Si vous voyez un peu ce que je veux dire je ne sais pas s'ils ont un équivalent en Angleterre. Peut être que "tout à 0.99 p" s'en rapprocherait.
En tout cas merci pour l'aide c'est très gentil à vous.
<< Thèmes généraux, jeux, chansons