Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Différence entre want wish will

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Différence entre want wish will
Message de ahah posté le 21-04-2010 à 12:52:27 (S | E | F)

Hi

Quelle est la différence entre "want", "wish" et "will" ? Les trois veulent dire "vouloir" mais il doit bien y avoir une petite différence, non ?

Merci beaucoup ! =)

Cordialement,

ahah.


Réponse: Différence entre want wish will de ugosims, postée le 21-04-2010 à 13:28:50 (S | E)
Bonjour,

"Want" veut dire vouloir au présent simple, "wish" se rapprocherait plus de souhaiter et "will" ne veut pas dire vouloir! Attention, en fête fait c'est le modal utilisé pour conjuguer des verbes au futur!

Exemple: I will go to Marie's house tomorrow.

-------------------
Modifié par ugosims le 21-04-2010 13:29

-------------------
Modifié par lucile83 le 21-04-2010 14:24
La question mérite peut-être une révision


Réponse: Différence entre want wish will de lucile83, postée le 21-04-2010 à 14:33:04 (S | E)
Bonjour,
Merci de faire un double clic sur le mot et vous obtenez un dictionnaire en ligne qui vous donnera toutes les informations.
Cordialement.

Ne pas savoir ça à votre âge !!! 104 ans !!
je vous suggère de rectifier votre profil au sujet de l'âge, tout au moins!

Ceci dit:
want = vouloir ...I want to go out tonight
wish = souhaiter...I wish I could go out tonight
will = vouloir aussi dans certains cas...Will you marry me? yes I will /no I won't

Regards.


Réponse: Différence entre want wish will de ahah, postée le 21-04-2010 à 23:14:10 (S | E)
Tout d'abord, merci de votre réponse.
Ensuite, ok pour la différence entre want et wish, mais quant à will la question reste entière : quelle est la différence ? Il doit bien y en avoir une, si petite puisse t-elle être, non ?
Entre dire " I want " et dire " I will ", il n'y en aurait pas un qui serait plus fort que l'autre ? ( je sais par exemple que pour désigner le libre arbitre on dit " free will ", will comme volonté, donc will ne serait-il pas plus fort ? Je ne sais pas... )


Réponse: Différence entre want wish will de ugosims, postée le 22-04-2010 à 19:46:35 (S | E)
Re,

Will n'exprime qu'une intention future. C'est un modal qui est toujours suivi d'un verbe.

Je m'explique:

I will water the flowers tomorrow!
J'arroserai les fleurs demain(s)!

-Will you go to the shop this week?
Iras tu au magasin cette semaine?
-Yes I will!
Oui j'(y) irai!

Tu me suis?

-------------------
Modifié par lucile83 le 22-04-2010 21:17
euhhhh


Réponse: Différence entre want wish will de ahah, postée le 23-04-2010 à 20:26:56 (S | E)
Bonjour ugosims,

je sais déjà que will est un modal utilisé comme marque du futur... là n'est pas ma question. Je m'interroge plutôt sur sa valeur en tant que verbe et sur la différence qu'il y a entre lui et "want". Il me semble que "will" est plus fort, mais je ne suis pas sûre ( il y a peut-être cette notion de volonté, d'acte délibéré qui le rend plus fort que want, non ? peut-être l'utilise-t-on dans un cadre plus philosophique ou métaphysique, ou bien je m'égare... ).

Qu'en pensent les spécialistes ?

Ps : Surveille ton orthographe aussi : une bonne orthographe rend un message plus crédible. ( après, est-ce un raisonnement valable ? Peut-être pas. Néanmoins, les faits sont là : en n'écrivant pas correctement ton message perd de sa crédibilité ).

Cordialement,



Ahah.


Réponse: Différence entre want wish will de traviskidd, postée le 23-04-2010 à 22:04:09 (S | E)
Hello!

to will = to cause by force of will

-God created the universe simply by willing it!
-Harry Potter willed the broom to fly.

As an auxiliary, "will" can mean "to accept":

- I don't want to marry him, but I will since he's rich!
- If you'll please have a seat, we can get started.

See you.


Réponse: Différence entre want wish will de ahah, postée le 23-04-2010 à 22:49:27 (S | E)
Hi

Thank you very much for this clear and full answer !

Regards,



Ahah.



[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum anglais: Questions sur l'anglais


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |