<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Take ease
Message de gets posté le 06-05-2010 à 08:01:36 (S | E | F)
Bonjour,
Je souhaiterais savoir si take + ease renvoie à une construction ordinaire ou bien s'agit-il d'une construction "originale".
Voici la phrase :
He gave it up and took ease from Billy's assurance that rain couldn't hurt a horse, il y renonça et se rassura en pensant que Billy avait affirmé que la pluie ne pouvait pas faire de mal à un cheval.
The Red Pony, de John Steinbeck traduit de l'américain par Marcel Duhamel et Max Morise.
D'avance merci de vos remarques.
Bonne journée.
-------------------
Modifié par lucile83 le 06-05-2010 08:13
Message de gets posté le 06-05-2010 à 08:01:36 (S | E | F)
Bonjour,
Je souhaiterais savoir si take + ease renvoie à une construction ordinaire ou bien s'agit-il d'une construction "originale".
Voici la phrase :
He gave it up and took ease from Billy's assurance that rain couldn't hurt a horse, il y renonça et se rassura en pensant que Billy avait affirmé que la pluie ne pouvait pas faire de mal à un cheval.
The Red Pony, de John Steinbeck traduit de l'américain par Marcel Duhamel et Max Morise.
D'avance merci de vos remarques.
Bonne journée.
-------------------
Modifié par lucile83 le 06-05-2010 08:13
Réponse: Take ease de gets, postée le 06-05-2010 à 08:06:50 (S | E)
J'ai commis une erreur. Voici la phrase exacte :
He gave it up and took ease from Billy's assurance that rain couldn't hurt a horse, il y renonça et se rassura en pensant que Billy avait affirmé que la pluie ne pouvait pas faire de mal à un cheval.
-------------------
Modifié par lucile83 le 06-05-2010 08:16
Pour modifier un de vos sujets vous cliquez sur le E dans le titre.
Réponse: Take ease de dolfine56, postée le 06-05-2010 à 09:22:16 (S | E)
Bonjour,
faites un double-click sur "easy" et vous aurez ce lien:
Lien Internet
qui explique l'expression: "to take it easy."
bonne journée.
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais