<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Joy can be seen as well as felt
Message de evergreenit posté le 09-05-2010 à 17:50:47 (S | E | F)
Hello everybody,
Comment traduiriez-vous ce slogan publicitaire ?
"Joy can be seen as well as felt"
Je ne suis pas certain de l'interpréter au mieux. Merci !
See you
Message de evergreenit posté le 09-05-2010 à 17:50:47 (S | E | F)
Hello everybody,
Comment traduiriez-vous ce slogan publicitaire ?
"Joy can be seen as well as felt"
Je ne suis pas certain de l'interpréter au mieux. Merci !
See you
Réponse: Joy can be seen as well as felt de lucile83, postée le 09-05-2010 à 17:52:17 (S | E)
Hello,
Que proposez-vous alors?
Bye!
Réponse: Joy can be seen as well as felt de evergreenit, postée le 09-05-2010 à 20:46:42 (S | E)
Hum, j'esperais que tu ne me posasses point la question..
Bon soit, je me lance: " La joie est aussi une question de ressenti" ?
Hum ça ne me branche guère, et ça ne veut pas dire grand chose. Help...SOS
Réponse: Joy can be seen as well as felt de lucile83, postée le 09-05-2010 à 21:11:27 (S | E)
Hello,
Au départ la phrase est bizarre mais bon...
La joie peut se voir et aussi se ressentir
On peut voir la joie et la ressentir aussi
La joie peut se manifester par le regard aussi bien que par le coeur ( déjà plus complexe!)
Comme c'est un slogan publicitaire il faut que ce soit court:
On voit et on ressent la joie
Ils voient et ressentent la joie
La joie se voit et se sent
c'est pour quel produit? (s'il est possible de le dire ici)
il ne faut pas oublier de traduire l'idée de 'seen' et de 'felt', et de 'as well'.
Vous aurez peut-être d'autres réponses.
Best wishes.
Réponse: Joy can be seen as well as felt de evergreenit, postée le 09-05-2010 à 21:42:47 (S | E)
Merci pour ta réponse Lucile
Voici le contexte:
Lien Internet
Evergreenit
Réponse: Joy can be seen as well as felt de lucile83, postée le 09-05-2010 à 21:46:24 (S | E)
lien brisé
Réponse: Joy can be seen as well as felt de evergreenit, postée le 10-05-2010 à 17:52:21 (S | E)
Lien Internet
Et là, ça marche!?
Réponse: Joy can be seen as well as felt de headway, postée le 10-05-2010 à 18:28:12 (S | E)
Bonsoir,
Le lien marche
Je pensais à quelque chose comme : Le plaisir (peut être) vu et perçu/ visible et perceptible?
Cordialement.
-------------------
Modifié par headway le 10-05-2010 18:34
-------------------
Modifié par headway le 10-05-2010 19:56
Re-bonsoir,
Pourrait-on faire quelque chose avec : toucher le plaisir du regard? ou des yeux?
-------------------
Modifié par headway le 10-05-2010 19:57
Réponse: Joy can be seen as well as felt de evergreenit, postée le 10-05-2010 à 18:38:46 (S | E)
Ah oui,
C'est bien mieux comme ça! merci.
Difficile a traduire quand meme, non? Essayons de trouver une formule magique en français.
Réponse: Joy can be seen as well as felt de lucile83, postée le 10-05-2010 à 19:32:34 (S | E)
Ahhhhhhh ! je comprends mieux !!!
une BMW ....
=
aussi bien voir que ressentir le plaisir
voir et sentir le plaisir ......(ma traduction préférèe)
du plaisir dans les yeux et les sensations
ou quelque chose comme ça en effet.
headway a traduit par plaisir et je trouve que ça colle très bien à l'image.
Best wishes.
Réponse: Joy can be seen as well as felt de gerondif, postée le 10-05-2010 à 19:43:06 (S | E)
Bonsoir,
le plaisir dans l'oeil et dans la peau ? ça irait ?
De la joie plein la vue et plein le coeur (feel, ressentir, émotions ...coeur)
Joie qu'on peut sentir mais aussi voir !
et si on pense aux lignes de la voiture:
Que de joie dans sa ligne comme dans ses veines!
en plagiant Jean Sébastien Bach:
Que ma joie demeure(exulte/s'exprime), dans sa ligne comme dans ses veines.
Du coup, je vais m'inventer un slogan pour mon Express 1987
Réponse: Joy can be seen as well as felt de evergreenit, postée le 11-05-2010 à 07:37:26 (S | E)
Oui, bravo, on est sur la bonne voie.
Vous m'inspirez ce slogan: Le plaisir des yeux, l'émotion des sensations.
Mr. Green
Réponse: Joy can be seen as well as felt de lucile83, postée le 11-05-2010 à 08:23:22 (S | E)
Pas mal du tout le dernier 'bébé'
Réponse: Joy can be seen as well as felt de headway, postée le 11-05-2010 à 10:12:21 (S | E)
Re-bonjour,
Voilà ce que je viens de trouver sur le site de BMW-France :
La joie fait vibrer les coeurs.
Mais ça n'a plus rien à voir avec le slogan de départ.
Bonne journée.
-------------------
Modifié par headway le 11-05-2010 10:36
Le plaisir à fleur de peau? Le plaisr à fleur des sens?
-------------------
Modifié par headway le 11-05-2010 11:59
Réponse: Joy can be seen as well as felt de evergreenit, postée le 11-05-2010 à 18:34:57 (S | E)
Oui, on fait mieux que BMW hein!?
on pourrait "refiler" des slogans aux concurrents avec tout ce talent
Réponse: Joy can be seen as well as felt de evergreenit, postée le 11-05-2010 à 18:38:36 (S | E)
J'ai aussi vu: "la joie célèbre la beauté" sur le site français. Franchement je ne vois pas trop ce que ça veut dire, pourquoi pas "la monotonie caresse la laideur" pendant qu'on y est
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais