<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Translation/ 2 proverbs
Message de touraco-7 posté le 15-06-2010 à 20:37:14 (S | E | F)
Hi everybody,
Est-ce que quelqu'un pourrait m'expliquer ce qu'est un "policy wonk" et un "oxcart"?
Le contexte parle de proverbe:
could someone explain to me what means "policy wonk" and "oxcart" mean? The context deals with proverbs:
""As the proverb goes (it is a favourite amongst policy wonks)
"To find your way in the fog, follow the tracks of the oxcart ahead".""
Thanks...
-------------------
Modifié par lucile83 le 15-06-2010 20:44
Message de touraco-7 posté le 15-06-2010 à 20:37:14 (S | E | F)
Hi everybody,
Est-ce que quelqu'un pourrait m'expliquer ce qu'est un "policy wonk" et un "oxcart"?
Le contexte parle de proverbe:
could someone explain to me what
""As the proverb goes (it is a favourite amongst policy wonks)
"To find your way in the fog, follow the tracks of the oxcart ahead".""
Thanks...
-------------------
Modifié par lucile83 le 15-06-2010 20:44
Réponse: Translation/ 2 proverbs de gerondif, postée le 15-06-2010 à 22:36:26 (S | E)
Bonsoir,
le proverbe signifie:
Pour trouver ton chemin (ta route) dans le brouillard, suis les traces du char à boeufs devant (ox-cart: char à boeufs.)
un double click sur wonk donne : un bûcheur, un bosseur.
Réponse: Translation/ 2 proverbs de notrepere, postée le 16-06-2010 à 05:37:20 (S | E)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/us.gif)
policy wonk: Lien Internet
Réponse: Translation/ 2 proverbs de touraco-7, postée le 16-06-2010 à 11:12:57 (S | E)
Thanks guys! (lucile83, this quote was written in American English so as you probably know they write "favorite" instead of "favourite" :-)
-------------------
Modifié par lucile83 le 16-06-2010 16:39
Is it an American English proverb or a British English one?
Réponse: Translation/ 2 proverbs de notrepere, postée le 16-06-2010 à 19:45:12 (S | E)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/us.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/diable.gif)
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/p6.gif)
favorite: 742 million hits
favourite: 134 million hits
-------------------
Modifié par notrepere le 16-06-2010 19:46
But when you are the moderator, you can do as you please. Have a nice day!
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/content.gif)
Réponse: Translation/ 2 proverbs de lucile83, postée le 16-06-2010 à 19:51:36 (S | E)
Thanks notrepere,
Then touraco-7 we can write 'favourite' or 'favorite'; I chose The B.E. spelling, that's all
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/content.gif)
Best wishes.
Réponse: Translation/ 2 proverbs de lucile83, postée le 16-06-2010 à 22:14:00 (S | E)
Hello notrepere,
As you wrote:
"it's always a good idea to let English learners know that variations exist and not to favor one over another".
I don't change 'favor' into 'favour' as you chose that spelling and I'm quoting you.
I agree with you because that behaviour may be useful when speaking English.
But I was always told at the university not to mix American English and British English and thus to choose between the two spellings,pronunciations,accents and so on.May I remind you that this site is to learn English? B.E. I mean.
When you write "But when you are the moderator, you can do as you please" you forget you can post many American words or phrases; I'm not narrow-minded
![](https://www.anglaisfacile.com/images/smileys/content.gif)
We already had that sort of discussion and I thought it was closed.
Best wishes.
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais