<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Traduction d'un texte à revoir
Message de mariie posté le 28-10-2010 à 11:46:08 (S | E | F)
Bonjour,
Alors voila, j'ai choisi ce texte pour pouvoir le lire à voix haute en cours (exercice de prononciation ) mais j'ai dû le traduire moi meme, et je pense que certaines choses n'ont pas un reel sens, puisque j'ai un peu traduit litteralement...
Si vous pouviez m'indiquer les erreurs que j'ai faites, ca serait sympa..
Merci d'avance !
“I have forgiven mistakes that were unforgivable,
I have tried to replace those who were unreplaceable and tried to forget those who were unforgettable.
I have done things on impulse.
I have been let down by those whom I thought would never let me down but I have also let others down.
I have laughed when It was almost impossible to laugh. I have held someone to protect them.
I have made life long friends, I’ve loved and been loved. I have screamed and jumped for joy, I have lived on love and made eternal promises of love.
I have fallen many times.
I have cried while listening to music and also when looking at photos.
I have called someone just to hear their voice.
I have fallen in love with a smile.
I have also thought I was going to die from losing someone special and I did lose them !
But I lived! And I still live!
[...] What is really good is to fight with determination, embrace life and live it with passion!
Lose your battles with class and dare to win because the world belongs to those who dare.”
« J'ai pardonné des erreurs presque impardonnables,
j'ai essayé de remplacer des personnes irremplaçables et oublier des personnes inoubliables.
J'ai agi par impulsion, j'ai été déçu par des gens que j'en croyais incapables, mais j'ai déçu des gens aussi.
J'ai tenu quelqu'un dans mes bras pour le protéger.
J'ai ri quand il ne fallait pas.
Je me suis fait des amis éternels.
J'ai aimé et l'ai été en retour, mais j'ai aussi été repoussé.
J'ai été aimé et je n'ai pas su aimer.
J'ai crié et sauté de tant de joies, j'ai vécu d'amour et fait des promesses éternelles, mais je me suis brisé le coeur, tant de fois !
J'ai pleuré en écoutant de la musique ou en regardant des photos.
J'ai téléphoné juste pour entendre une voix, je suis déjà tombé amoureux d'un sourire.
J'ai déjà cru mourir par tant de nostalgie et j'ai eu peur de perdre quelqu'un de très spécial (que j'ai fini par perdre)...
Mais j'ai survécu ! Et je vis encore !
[…] Ce qui est vraiment bon, c'est de se battre avec persuasion, embrasser la vie et vivre avec passion, perdre avec classe et vaincre en osant, parce que le monde appartient à celui qui ose. »
Message de mariie posté le 28-10-2010 à 11:46:08 (S | E | F)
Bonjour,
Alors voila, j'ai choisi ce texte pour pouvoir le lire à voix haute en cours (exercice de prononciation ) mais j'ai dû le traduire moi meme, et je pense que certaines choses n'ont pas un reel sens, puisque j'ai un peu traduit litteralement...
Si vous pouviez m'indiquer les erreurs que j'ai faites, ca serait sympa..
Merci d'avance !
“I have forgiven mistakes that were unforgivable,
I have tried to replace those who were unreplaceable and tried to forget those who were unforgettable.
I have done things on impulse.
I have been let down by those whom I thought would never let me down but I have also let others down.
I have laughed when It was almost impossible to laugh. I have held someone to protect them.
I have made life long friends, I’ve loved and been loved. I have screamed and jumped for joy, I have lived on love and made eternal promises of love.
I have fallen many times.
I have cried while listening to music and also when looking at photos.
I have called someone just to hear their voice.
I have fallen in love with a smile.
I have also thought I was going to die from losing someone special and I did lose them !
But I lived! And I still live!
[...] What is really good is to fight with determination, embrace life and live it with passion!
Lose your battles with class and dare to win because the world belongs to those who dare.”
« J'ai pardonné des erreurs presque impardonnables,
j'ai essayé de remplacer des personnes irremplaçables et oublier des personnes inoubliables.
J'ai agi par impulsion, j'ai été déçu par des gens que j'en croyais incapables, mais j'ai déçu des gens aussi.
J'ai tenu quelqu'un dans mes bras pour le protéger.
J'ai ri quand il ne fallait pas.
Je me suis fait des amis éternels.
J'ai aimé et l'ai été en retour, mais j'ai aussi été repoussé.
J'ai été aimé et je n'ai pas su aimer.
J'ai crié et sauté de tant de joies, j'ai vécu d'amour et fait des promesses éternelles, mais je me suis brisé le coeur, tant de fois !
J'ai pleuré en écoutant de la musique ou en regardant des photos.
J'ai téléphoné juste pour entendre une voix, je suis déjà tombé amoureux d'un sourire.
J'ai déjà cru mourir par tant de nostalgie et j'ai eu peur de perdre quelqu'un de très spécial (que j'ai fini par perdre)...
Mais j'ai survécu ! Et je vis encore !
[…] Ce qui est vraiment bon, c'est de se battre avec persuasion, embrasser la vie et vivre avec passion, perdre avec classe et vaincre en osant, parce que le monde appartient à celui qui ose. »
Réponse: Traduction d'un texte à revoir de notrepere, postée le 28-10-2010 à 15:19:25 (S | E)
Hello!
I have tried to replace those who were
I have fallen many times. [mauvaise traduction: 'je me suis brisé le coeur...']
I have cried while listening to music and also when looking at photos.
I have cried while listening to music or looking at photos.
Cordialement
<< Forum anglais: Questions sur l'anglais