<< Thèmes généraux, jeux, chansons || En bas
Utilisation de aboard
Message de crystal_clear posté le 23-01-2011 à 17:06:15 (S | E | F)
Bonjour,
Pour un mini-album de musique, j'aimerais combiner 2 titres de morceaux pour en faire le titre général.
Les 2 titres sont : "Climb aboard" et "Magicalife" (je me suis permis cette contraction "poétique" de "magical life")
Le titre de l'album qui me vient immédiatement à l'esprit est "Climb aboard the magical life", mais je sens que quelque chose ne va pas avec l'adverbe "aboard", que je sens AUSSI comme une préposition, mais j'ignore si c'est correct. Cette expression devrait exprimer quelque chose comme "montez à bord de la vie magique" ou "rejoignez la vie magique" (en écoutant cette musique), vous voyez ?
Quelle serait l'expression correcte, et qui contient au mieux les 2 titres individuels ?
Je vous remercie par avance.
@+
-------------------
Modifié par lucile83 le 23-01-2011 17:53
Une phrase effacée car hors sujet + forum.
Message de crystal_clear posté le 23-01-2011 à 17:06:15 (S | E | F)
Bonjour,
Pour un mini-album de musique, j'aimerais combiner 2 titres de morceaux pour en faire le titre général.
Les 2 titres sont : "Climb aboard" et "Magicalife" (je me suis permis cette contraction "poétique" de "magical life")
Le titre de l'album qui me vient immédiatement à l'esprit est "Climb aboard the magical life", mais je sens que quelque chose ne va pas avec l'adverbe "aboard", que je sens AUSSI comme une préposition, mais j'ignore si c'est correct. Cette expression devrait exprimer quelque chose comme "montez à bord de la vie magique" ou "rejoignez la vie magique" (en écoutant cette musique), vous voyez ?
Quelle serait l'expression correcte, et qui contient au mieux les 2 titres individuels ?
Je vous remercie par avance.
@+
-------------------
Modifié par lucile83 le 23-01-2011 17:53
Une phrase effacée car hors sujet + forum.
Réponse: Utilisation de aboard de gerondif, postée le 23-01-2011 à 18:23:10 (S | E)
Bonsoir,
puisque vous êtes liés aux deux titres originaux, vous n'avez guère le choix. Votre phrase se comprend, que aboard soit adverbe ou préposition.
on board existe aussi comme préposition: He went on board the plane, on board the ship.
je préférerais this à the: Climb aboard this magical life / Climb aboard my magical life .....
Un assistant anglais à l'université nous avait expliqué l'usage intensif des "post"positions et adverbes:
Come on in from out of the rain (into my magical life !)
Entrez donc vous mettre à l'abri de la pluie !
Réponse: Utilisation de aboard de crystal_clear, postée le 23-01-2011 à 21:09:33 (S | E)
Merci pour la réponse,
Oui, moi aussi je pensais que ma phrase se comprenait, mais cela n'a pas été le cas pour des anglophones, d'où ma question.
"Board the magical life" exprime la même chose de façon simple m'a-t-on dit. Et c'est vrai que pour un titre c'est plus efficace.
xxxxx
Du coup j'ai un doute : "Climb aboard this magical life" est pas mal
-------------------
Modifié par lucile83 le 23-01-2011 21:38 Pas de pub sur le site,merci.
Réponse: Utilisation de aboard de crystal_clear, postée le 23-01-2011 à 22:01:06 (S | E)
arf Lucile83 , mon lien, c'était pas de la pub, mais un cadeau en retour ... l'album dont on parle ... en écoute gratuite et légale
bon, on va aller être généreux ailleurs, bye
-------------------
Modifié par lucile83 le 23-01-2011 22:02Gratuit ou pas nous n'acceptons pas ces liens,désolée.
<< Thèmes généraux, jeux, chansons