Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
-Ing- ou l'infinif
Message de france1159 posté le 08-02-2011 à 23:38:03 (S | E | F)
Bonjour,
En disant cette phrase : I didn't see it coming (je l'ai pas vu venir)
Pourquoi met-ondu ING pour avoir le verbe à l'infinitif dans la phrase ?
Merci.
François.
-------------------
Modifié par lucile83 le 09-02-2011 08:29
Message de france1159 posté le 08-02-2011 à 23:38:03 (S | E | F)
Bonjour,
En disant cette phrase : I didn't see it coming (je l'ai pas vu venir)
Pourquoi met-on
Merci.
François.
-------------------
Modifié par lucile83 le 09-02-2011 08:29
Réponse: -Ing- ou l'infinif de gerondif, postée le 08-02-2011 à 23:54:51 (S | E)
Bonsoir,
l'anglais n'est pas une traduction du français, et l'infinitif venir en français n'oblige pas l'anglais à mettre lui aussi l'infinitif.
l'expression: "I didn't see it coming" est construite comme ça, point.
Sinon, on peut dire:
He was working when I opened the door:
I saw him working !
Vous n'avez pas vu le début de l'action, il travaillait déjà quand vous avez ouvert la porte. forme en ing.
When I opened the door, he closed his book and looked up at me.
I saw him close his book and look up at me:
Vous avez vu toute l'action, sa réaction à votre arrivée: infinitif.
Les deux constructions existent donc bien.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais