Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Well ou Good ?

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Well ou Good ?
Message de laurent-91 posté le 05-03-2011 à 11:01:35 (S | E | F)
Bonjour,

Je sais que ce problème a été posé beaucoup de fois, mais je voulais juste savoir lesquels de ses quelles phrases sont correctes (en prenant en compte que la première des phrases est celle que je pense être bonne)

» I'm feeling well OU I'm feeling good.

» I would like well to go to Paris OU I would like good to go to Paris.

» One day, I would go to New york, the food is good there OU One day, I would go to New york, the food is well there.

» I walked well quietly when an hamburgeur, so good, run towards me OU en méttant dans l'ordre de la phrase :
Good / Well OU Well / Well OU Good / Good

Voilà, s'il y a quelques problèmes de grammaire, corrigès les please merci de les corriger s'il vous plaît.

bye

-------------------
Modifié par lucile83 le 05-03-2011 11:40



Réponse: Well ou Good ? de dolfine56, postée le 05-03-2011 à 11:13:17 (S | E)
Bonjour Laurent,
Voici un lien qui va vous éclairer sur la question...
Lien Internet

Ce serait bien que vous refassiez votre exercice après l'avoir lu...



Réponse: Well ou Good ? de laurent-91, postée le 05-03-2011 à 11:35:30 (S | E)
Merci de ta réponse,
pour le 1er :
» I'm feeling well mais on peut-être I'm feeling good (non ?)
» I would like well to go to Paris.
» One day, I would go to New york, the food is good there.
» I walked well quietly when an hamburger, so good, run towards me.



Réponse: Well ou Good ? de notrepere, postée le 07-03-2011 à 05:44:37 (S | E)
Hello

Here's what BBC Learning English says:

Lien Internet


Vos phrases ne sont pas très courantes.

I would like well to go to Paris.
I would really like to go to Paris.

One day, I would go to New york, the food is good there.
One day, I would like to go to New York because the food is good there.

I walked well quietly when an hamburger, so good, run towards me.
I was walking (il faut le temps continu) very quietly when, all of a sudden, a delicious hamburger ran towards me.


There is a longer discussion in English (which you probably won't understand) about I am well vs. I am good. Short answer: According to this person, both are OK, because "well" can be used as an adverb and a predicate adjective. It also has to do with linking verbs and actions verbs.

Lien Internet


However, do whatever your teacher tells you because there are still people who have a specific preference of one over the other.





Réponse: Well ou Good ? de laurent-91, postée le 07-03-2011 à 09:24:29 (S | E)
Notrepere, thank you so much,

but we cannot say :

I would like well to go to Paris. Why ??

I would like well to go to Paris = I would really like to go to Paris. Yes or no ?


I walked well quietly... / I was walking very quietly... Ok for the past continuous but why use 'Very' rather than 'Well' ? Because I don't understand...

Long live the United States

bye bye





Réponse: Well ou Good ? de gerondif, postée le 07-03-2011 à 18:12:37 (S | E)
Bonsoir,

well signifie "bien" dans le sens de "avec une grande qualité, avec beaucoup de soin, avec application" "excellemment".
En exagérant: "comme un dieu", et en langage jeune "comme un boss" (désolé)

I work well, I can sing very well.
I can swim quite well, very well, really well.
C'est un complément de manière.

Dans la phrase "j'aimerais bien", il signifie "extrêmement" "vraiment" "tout à fait", dans ce cas, il faut traduire par really, extremely.(Ce n'est alors pas un complément de manière mais une intensification du verbe aimer).

Je voudrais bien aller en Australie signifie: j'ai une forte envie d'y aller et non pas: je voudrais "excellemment" y aller.

L'anglais n'est pas une traduction mot-à-mot du français.(rouge: faux. vert: juste)

"I would like well to go to Paris." ne peut pas exister: j'aimerais "avec beaucoup de soin" aller à Paris n'a pas de sens: la traduction littérale de j'aimerais "bien" avec well est impossible !

I would like well to go to Paris = I would really like to go to Paris. Yes or no ?


I walked well quietly... / I was walking very quietly... Ok for the past continuous but why use 'Very' rather than 'Well' ? Because I don't understand...j'espère que si maintenant !!





Réponse: Well ou Good ? de laurent-91, postée le 08-03-2011 à 09:16:39 (S | E)
Merci beaucoup à toi Gerondif, tu m'as été d'une grande aide, comme tous les autres qui m'ont aidé.

I would really like to go to New York, I would eat good pasta and I would walk very quietly in the streets of NY with my girlfriend, my love. I would work very well.

it's Is it good ? or not ?
Good day.

-------------------
Modifié par lucile83 le 08-03-2011 18:58



Réponse: Well ou Good ? de gerondif, postée le 08-03-2011 à 18:04:49 (S | E)
Hello,

I would really like to go to New York, I would eat good pasta and I would walk very quietly in the streets of NY with my girlfriend, my love. I would work very well.

1) Vous mettez les pâtes avant votre petite amie en ordre d'importance, en ce jour de la femme, c'est une erreur!

2) "very quietly" me semble être du français traduit pour dire, "se promener en toute décontraction dans", quietly signifiant pour moi "silencieusement" "sans être dérangé" enfin bref, pour moi, ça sonne bizarre.

I would really like to go to New York, I would eat good pasta and I would walk (leisurely) around/stroll about/stroll around/ the streets of NY with my girlfriend, my love.
I would work very well.(Que vient faire ce verbe "travailler" alors que vous êtes avec "your love"? Encore une erreur en ce jour de la femme!)

it is good: c'est bon, de bonne qualité.
It is right: c'est "bon" au sens de c'est juste.
Is it right or not ? (l'inversion sera mieux)
Is it right or wrong?






Réponse: Well ou Good ? de lucile83, postée le 08-03-2011 à 19:06:47 (S | E)
une erreur!! ciel ! c'est une preuve d'inconscience absolue!
Pourrons-nous lui pardonner?...
Il est jeune, 16 ans, nous pouvons lui offrir une seconde chance...





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |