Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Texte anglais- Bretagne
Message de dasutal posté le 25-03-2011 à 14:35:23
Bonjour, j'aurais souhaité savoir si mon texte comportait des fautes et quelles étaient ces fautes? Le sujet est de dire ce que je souhaiterais changer dans ma ville.
Voici le texte:
During a long time Britany was characterized as a region where it rains every time. Even if there isn’t all the time bad weather, I must admit that more sun could (will) be very good particularly in XXXXXX. To my mind, if I could change a thing in my city (town) I would like to have a best weather.
Firstly, rain characterizes Britany’s weather and therefore a rainless weather in XXXXXX, for instance, (may not) wouldn’t be good for agriculture which is the base of britany economy. Furthermore, although it‘s often considered as a default of Britany, the weather is one of its famous character.
Secondly, if there will have more sun it allows to develop tourist activities. More people would like to come in Britany and in XXXXXX to go to the beach, to visit all the cultural places,to spend their time on a terrace with friends or to go to concerts,… The increase of people and tourist will (would) allow to develop economic activity because there will (would) have more interest to create shopping in that place. The development of sports would be more easy thanks to good weather.
As a result, if I would like to change a thing in XXXXXX and in Britany I would like to have more sun (to have a sunnier weather).
Les phrases ou mots que j'ai mis entre parenthèse c'est ceux avec lesquels j'hésite. Exemple pour "for instance, wouldn't be good ... " ou "for instance, may not be good ..."
Merci d'avance pour votre aide.
Cordialement.
-------------------
Modifié par lucile83 le 25-03-2011 18:28
J'avais corrigé le français de votre autre message
Lien Internet
ce dont vous ne tenez aucun compte; et vous postez toujours les mêmes phrases-types?
+ traduction automatique...Où est votre travail personnel? nous ne corrigeons pas une machine,désolée.
Message de dasutal posté le 25-03-2011 à 14:35:23
Bonjour, j'aurais souhaité savoir si mon texte comportait des fautes et quelles étaient ces fautes? Le sujet est de dire ce que je souhaiterais changer dans ma ville.
Voici le texte:
During a long time Britany was characterized as a region where it rains every time. Even if there isn’t all the time bad weather, I must admit that more sun could (will) be very good particularly in XXXXXX. To my mind, if I could change a thing in my city (town) I would like to have a best weather.
Firstly, rain characterizes Britany’s weather and therefore a rainless weather in XXXXXX, for instance, (may not) wouldn’t be good for agriculture which is the base of britany economy. Furthermore, although it‘s often considered as a default of Britany, the weather is one of its famous character.
Secondly, if there will have more sun it allows to develop tourist activities. More people would like to come in Britany and in XXXXXX to go to the beach, to visit all the cultural places,to spend their time on a terrace with friends or to go to concerts,… The increase of people and tourist will (would) allow to develop economic activity because there will (would) have more interest to create shopping in that place. The development of sports would be more easy thanks to good weather.
As a result, if I would like to change a thing in XXXXXX and in Britany I would like to have more sun (to have a sunnier weather).
Les phrases ou mots que j'ai mis entre parenthèse c'est ceux avec lesquels j'hésite. Exemple pour "for instance, wouldn't be good ... " ou "for instance, may not be good ..."
Merci d'avance pour votre aide.
Cordialement.
-------------------
Modifié par lucile83 le 25-03-2011 18:28
J'avais corrigé le français de votre autre message
Lien Internet
ce dont vous ne tenez aucun compte; et vous postez toujours les mêmes phrases-types?
+ traduction automatique...Où est votre travail personnel? nous ne corrigeons pas une machine,désolée.
Réponse: Texte anglais- Bretagne de headway, postée le 25-03-2011 à 18:02:41
Bonjour,
ça sent le traducteur automatique tout de même.