Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas
Message de luks posté le 27-03-2011 à 19:54:42 (S | E | F)
Bonjour,
J'ai rédigé une expression écrite mais il y a certains points où j'ai des difficultés ou dont je doute (souvent avec les déclinaisons). Je sais que je m'y prend tard mais si par hasard vous avez un petit moment ce soir, et que vous pouvez essayer d'y jeter un coup d'œil et corriger ce que vous pouvez (je compte la recopier au propre aux alentour de 21h 22h), ça m'aiderait bien.
- "Es gibt [...] Geburtsproblemen". Ce mot est-il correct pour parler des problèmes de natalité (trop faibles) ?
- "Die Frauen kriegen nicht genug Kinder". Il ne faut pas de -n à Kinder n'est-ce pas ?
- "Wir werden sehen ob dieses geburtruckgang sich nur...". J'ai un doute à propos du -dieses, le cas est-il bien le génitif ?
- "Der Ruckgang der Geburtenrate...". Est-ce bien -der, càd le Datif, ici ?
- "In Deutschland kriegt 2008 eine Frau durschnitt nur 1,36 Kinder...". L'année est-elle correctement placée ici ? La construction avec durschnitt est-elle bonne ?
- "Dieses ruckgang können wir...". Ruckgang est à la base masculin, j'ai donc utilisé le génitif, est-ce correct ?
- "Am meinsten die Frauenerwerbsquoten zu nimmt, am wenigsten Kinder es gibt". La construction de cette phrase est-elle correcte ?
- [...] die Aktuelle Wirtschaftliche Krisis und den [accusatif ?] der mitkommt". Je voulais dire à la fin : "qui va avec". Est-ce correct comme je l'ai marqué ?
Merci beaucoup !
Réponse: [Allemand]Vérification quelques phrases de bluebabe, postée le 27-03-2011 à 21:23:53 (S | E)
Bonsoir luks,
Voici ta correction :
- "Es gibt [...] Geburtsproblemen". Quand tu utilises
"Geburts-" ça se rapporte à la naissance, donc le problème sera plus
médical, toi tu parles de natalité, ce sera donc "Geburtenprobleme"
accusatif donc pas de n.
- "Die Frauen kriegen
nicht genug Kinder". Il ne faut pas de -n à
Kinder n'est-ce pas ? Non, comme au-dessus, c’est un
COD, donc accusatif. Au pluriel, le n se met au datif et au génitif
- "Wir werden sehen ob dieses geburtruckgang sich
nur...". J'ai un
doute à propos du -dieses, le cas est-il bien le génitif ? Non c’est un sujet, donc nominatif => Der Gang et G
majuscule car c’est un nom.
- "Der Ruckgang der Geburtenrate...". Est-ce
bien -der, càd le Datif, ici ? Oui, c’est bien der, mais c’est du génitif.
- "In Deutschland kriegt 2008 eine Frau durschnitt
nur 1,36 Kinder...". L'année est-elle correctement placée ici ? Je dirais plutôt : "In Deutschland, kriegte eine Frau, im
Jahre 2008, durschnitt nur 1,36 Kinder..." ou "2008,
kriegte eine Frau in Deutschland durschnitt nur 1,36 Kinder..." La construction avec
durschnitt est-elle bonne ? Oui.
- "Dieses ruckgang
können wir...". Ruckgang est à la base masculin, j'ai donc utilisé
le génitif, est-ce correct ? Non c’est un sujet, donc
nominatif et avec majuscule.
- "Am meinsten die Frauenerwerbsquoten zu nimmt, am
wenigsten Kinder es gibt". La construction de cette phrase est-elle
correcte ? Non, c’est „Je mehr die Frauenerwerbsquote zunimmt, desto weniger Kinder
gibt es.
- [...] die Aktuelle Wirtschaftliche Krisis und den
[accusatif ?] der mitkommt". Je voulais dire à la fin : "qui va avec". Est-ce correct comme
je l'ai marqué ? Je ne comprends pas la fin, mais à
partir du moment ou tu mets und, la suite prendra la même déclinaison, donc si die
Aktuelle Wirtschaftliche Krisis est le sujet, la suite aussi.
Bonne soirée
Bluebabe
Réponse: [Allemand]Vérification quelques phrases de luks, postée le 27-03-2011 à 21:30:51 (S | E)
Merci beaucoup pour votre aide, c'est parfait ! Bonne soirée !
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand