Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Be ou have
Message de roudoudoududou posté le 05-04-2011 à 17:19:56 (S | E | F)
Bonjour,
Une petite question qui me turlupine : pour dire "il était mort",on peut-on dire "he was dead" comme "he had died"?
L'utilisation de be et have me pose problème.
Pour dire, "il était parti", la seule solution possible est "he had left"? mais dans le cas "il était mort", mort peut être aussi bien adjectif que participe passé ?
Je suis un peu perdue.
Merci de votre aide.
-------------------
Modifié par roudoudoududou le 05-04-2011 17:20
-------------------
Modifié par lucile83 le 05-04-2011 17:23
Message de roudoudoududou posté le 05-04-2011 à 17:19:56 (S | E | F)
Bonjour,
Une petite question qui me turlupine : pour dire "il était mort",
L'utilisation de be et have me pose problème.
Pour dire, "il était parti", la seule solution possible est "he had left"? mais dans le cas "il était mort", mort peut être aussi bien adjectif que participe passé ?
Je suis un peu perdue.
Merci de votre aide.
-------------------
Modifié par roudoudoududou le 05-04-2011 17:20
-------------------
Modifié par lucile83 le 05-04-2011 17:23
Réponse: Be ou have de gerondif, postée le 05-04-2011 à 19:08:41 (S | E)
Bonjour,
dead est un adjectif qui indique un état, l'état actuel de la chose ou personne dont vous parlez:
This wood is dead.
That bird is dead.
When I found him, he was already dead.
General De Gaulle is dead: c'est son état actuel.
Par contre, il mourut en 1970: He died in 1970.
En langage courant, par paresse, on dit souvent " il est mort en 1970" mais c'est sa dernière action d'homme vivant, donc on conjugue "to die":il succomba en 1970.
Il était mort pendant la guerre: il avait péri (action) pendant la guerre: he had died during the war.
He was dead during the war: peut paraître incongru mais par exemple:
Napoléon was (already)dead during the second world war, so he couldn't give useful advice.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais