Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Dybbuk(s)
Message de anonyme posté le 17-04-2011 à 16:24:59 (S | E | F)
Bonjour,
Je lis The Promise, de Chaim Potok, en V.O. évidemment. J'y trébuche sur une expression dans une conversation :
"- Maybe the Messiah has come and no one knows it"
- What do you talk about?
- Dybbuks" I said.
He gape at me.
"Dybbuks" ne figure ni dans Harrap's ni dans Le Robert and Collins senior ...
Help me, please!
Have a good Sunday afternoon!
-------------------
Modifié par lucile83 le 17-04-2011 16:35
Message de anonyme posté le 17-04-2011 à 16:24:59 (S | E | F)
Bonjour,
Je lis The Promise, de Chaim Potok, en V.O. évidemment. J'y trébuche sur une expression dans une conversation :
"- Maybe the Messiah has come and no one knows it"
- What do you talk about?
- Dybbuks" I said.
He gape at me.
"Dybbuks" ne figure ni dans Harrap's ni dans Le Robert and Collins senior ...
Help me, please!
Have a good Sunday afternoon!
-------------------
Modifié par lucile83 le 17-04-2011 16:35
Réponse: Dybbuk(s) de lucile83, postée le 17-04-2011 à 16:35:27 (S | E)
Hello,
Here is the meaning of that word:
Lien Internet
Best wishes.
Réponse: Dybbuk(s) de marsu69, postée le 17-04-2011 à 16:36:48 (S | E)
Bonjour Abuelocansado,
Voici ce que je viens de trouver : Lien Internet
Réponse: Dybbuk(s) de anonyme, postée le 17-04-2011 à 16:54:18 (S | E)
Merci. Ça colle parfaitement au livre ! Voilà qui devrait m'apprendre à penser à une recherche sur internet. Mais je ne suis pas formaté pour cela et j'ai toujours le réflexe-dico .. . Comme me dit mon impertinente descendance "Papy, tu devrais t'intéresser un peu plus à Google !"
Il est vrai que Potok truffe ses lignes de mots yiddish et ils ne sont pas toujours immédiatement compréhensibles.
Merci encore.
Cordialement.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais