Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Le verbe en action
Message de fissou posté le 28-04-2011 à 10:40:12 (S | E | F)
Bonjour,
j'ai du mal à faire parler le "verbe" quand je souhaite m'exprimer à l'écrit en anglais. Comme beaucoup je traduis littéralement ma phrase du français à l'anglais et ce n'est pas bon, je pense.
Voici une phrase (1) en français que j'ai traduite en anglais (2). Si vous pouviez m'aider pour trouver la forme adéquate en anglais...
Merci.
(1)J’ai une pratique affirmée de l’élaboration et du contrôle des comptes de grandes et moyennes sociétés industrielles. Mon investissement personnel dans les fonctions financières clés d’une entreprise m’a permis de collaborer efficacement à la réalisation de projets économiques avancés.
(2)I have a strong background in producing and auditing of high-sized and medium-sized corporations. My personal involvement in financial key functions let me to construct several business plans.
-------------------
Modifié par lucile83 le 28-04-2011 13:05
forum
Message de fissou posté le 28-04-2011 à 10:40:12 (S | E | F)
Bonjour,
j'ai du mal à faire parler le "verbe" quand je souhaite m'exprimer à l'écrit en anglais. Comme beaucoup je traduis littéralement ma phrase du français à l'anglais et ce n'est pas bon, je pense.
Voici une phrase (1) en français que j'ai traduite en anglais (2). Si vous pouviez m'aider pour trouver la forme adéquate en anglais...
Merci.
(1)J’ai une pratique affirmée de l’élaboration et du contrôle des comptes de grandes et moyennes sociétés industrielles. Mon investissement personnel dans les fonctions financières clés d’une entreprise m’a permis de collaborer efficacement à la réalisation de projets économiques avancés.
(2)I have a strong background in producing and auditing of high-sized and medium-sized corporations. My personal involvement in financial key functions let me to construct several business plans.
-------------------
Modifié par lucile83 le 28-04-2011 13:05
forum
Réponse: Le verbe en action de hayleywilliams, postée le 30-04-2011 à 21:57:22 (S | E)
Bonjour,
Tout d'abord, ce qu'il faut savoir, c'est que les traducteurs google sont déconseillés, et pour écrire en anglais, il faut penser en anglais ( mon avis ).
Donc, pour votre phrase j'ai abouti à ça :
I have a good background in planning and account's supervision of great or medium industrial society. My personal involvement in financial function, allows me to realize many economical plan
Ce qui donne en français :
J'ai une bonne expérience dans la planification et la surveillance des comptes de la société industrielle grande ou moyenne. Mon implication personnelle dans la fonction financière, me permet de réaliser de nombreux plans économiques.
Pour ce qui est de votre problème avec les verbes, on commence par le présent. C'est très facile.
En espérant vous avoir aidé !
-------------------
Modifié par lucile83 le 30-04-2011 22:07
Exemples effacés, on ne refait pas les tests sur le forum.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais