Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Tatouage/ Phrase
Message de babouchka4 posté le 01-06-2011 à 16:45:57 (S | E | F)
Bonjour à tous,
je souhaite effectuer un deuxième tatouage...
Il s'agit du début et de la fin du poème de Rudyard Kipling If...
Le tatouage en lui-même serait le suivant:
" If you can keep your head ... you'll be a man my son... "
Y a t-il une quelconque erreur grammaticale ou manque de sens s'il vous plaît?
Merci de votre aide
Amicalement
-------------------
Modifié par lucile83 le 01-06-2011 17:18
Message de babouchka4 posté le 01-06-2011 à 16:45:57 (S | E | F)
Bonjour à tous,
je souhaite effectuer un deuxième tatouage...
Il s'agit du début et de la fin du poème de Rudyard Kipling If...
Le tatouage en lui-même serait le suivant:
" If you can keep your head ... you'll be a man my son... "
Y a t-il une quelconque erreur grammaticale ou manque de sens s'il vous plaît?
Merci de votre aide
Amicalement
-------------------
Modifié par lucile83 le 01-06-2011 17:18
Réponse: Tatouage/ Phrase de dolfine56, postée le 01-06-2011 à 22:37:23 (S | E)
La phrase est:
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
--------------------------
you will be a man, my son
dont le sens est:
si tu peux garder toute ta tête quand tout le monde autour de toi
perd la sienne et t'en rend responsable....
-----------------------------------
tu seras un homme mon fils.
votre phrase est correcte, mais ,à mon avis, elle n'a pas trop de sens ainsi coupée.
Il faudrait ajouté à "keep you head" un adjectif du genre "haute (head-high), droite, fière...
qu'en pensez-vous?
Réponse: Tatouage/ Phrase de babouchka4, postée le 05-06-2011 à 02:08:10 (S | E)
Je veux vraiment que le rapport avec le poème de Kipling transparaisse...
J'ai deja un tatouage en Kanjis qui signifie ne jamais abandonner.
Etant donné qu'il sera sur le bras et jusque dans le cou je n'ai pas trop de place non plus...
Donc si je le laisse comme évoqué premièrement il n'aura que peu de sens ??
Merci de votre aide
Réponse: Tatouage/ Phrase de babouchka4, postée le 05-06-2011 à 02:09:39 (S | E)
Donc pourquoi pas :
if you can keep your head high...you'll be a man my son...
valable ? correct ?
Réponse: Tatouage/ Phrase de may, postée le 05-06-2011 à 02:25:31 (S | E)
Bonsoir,
I would suggest:
If you can keep your head right ( control of yourself )...you'll be a man, my son..
Réponse: Tatouage/ Phrase de headway, postée le 05-06-2011 à 10:30:46 (S | E)
Bonjour,
Je propose:
-Hold your head high/up son and you'll be a man.
Le sens diffère quelque peu ici.
Bon dimanche.
Headway.
Réponse: Tatouage/ Phrase de babouchka4, postée le 05-06-2011 à 12:27:39 (S | E)
Merci May et Headway pour vos propositions.... Celle
de May me semble le plus "coller" avec le poème..
Merci beaucoup
Réponse: Tatouage/ Phrase de aneth-estragon, postée le 05-06-2011 à 12:57:22 (S | E)
Hello !
Sur Oxford learner's dict. je trouve :
keep your head | keep a clear/cool head : to remain calm in a difficult situation
qui est bien le contraire de
lose your head : to become unable to act in a calm or sensible way
C'est donc bien dans ce sens que Kipling oppose les deux expressions.
Si on rajoute un mot (en dehors de cool ou clear, mais je n'en vois pas l'intérêt), il me semble qu'on change le sens ! Babouchka, avant de te faire tatouer, tu devrais attendre l'avis d'un anglophone !
Réponse: Tatouage/ Phrase de lucile83, postée le 05-06-2011 à 13:31:42 (S | E)
Hello,
L'expression est:
to keep one's head = garder son sang-froid.
Il est inutile de rajouter un autre mot.
Voici le poème de Rudyard Kipling:
Lien Internet
Si vous voulez respecter les vers,votre phrase doit être:
If you can keep your head...you'll be a Man my son!
y compris la majuscule à Man.
Et rassurez-vous il n'y a plus de droits d'auteur.
Réponse: Tatouage/ Phrase de babouchka4, postée le 05-06-2011 à 13:38:58 (S | E)
Don't worry Aneth , cela fait un moment que je souhaite faire mon second tatouage et je prends le temps...
Merci Lucile c'est ce que je voulais faire dès le début mais apparamment il manquait un peu de sens...
Réponse: Tatouage/ Phrase de may, postée le 05-06-2011 à 17:49:38 (S | E)
Hello,
Very interesting though! I'd provide you this...
Lien Internet
Enjoy your day there!
Cordialy,
Réponse: Tatouage/ Phrase de lucile83, postée le 05-06-2011 à 18:00:38 (S | E)
Hello may,
Je ne sais pas si babouchka4 désire un tatouage en argot.
En tout cas s'il veut écrire les vers en tant que citation il ne peut pas les modifier.Cela n'aurait plus aucun sens.
A lui de choisir.
Réponse: Tatouage/ Phrase de babouchka4, postée le 05-06-2011 à 18:16:03 (S | E)
Donc lucile je garde la dernière option selon toi ??
-------------------
Modifié par lucile83 le 07-06-2011 07:03
oui
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais