Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


Traduction/indépendant

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction/indépendant
Message de justemi posté le 03-06-2011 à 11:55:51 (S | E | F)
Bonjour à tous,

Pourriez-vous me dire comment vous traduiriez: indépendant à titre principal et à titre complémentaire svp s'il vous plaît?
Personnellement je l'ai traduit comme ceci:
Self-employed as the main or supplementary

Qu'en pensez-vous?
Je vous remercie d'avance,
Cordialement

-------------------
Modifié par lucile83 le 03-06-2011 13:01



Réponse: Traduction/indépendant de catherine75, postée le 03-06-2011 à 12:32:37 (S | E)
Hello,

What do you mean exactly ?
Perhaps "self-employed" is good enough ?
Have a good day




Réponse: Traduction/indépendant de headway, postée le 03-06-2011 à 13:08:25 (S | E)
Bonjour,

self-employed/freelancer.
Un peu plus de contexte nous aiderait
Headway.




Réponse: Traduction/indépendant de lucile83, postée le 03-06-2011 à 13:13:24 (S | E)
Hello,

Je dirais :
self-employed with a main status or a complementary status

J'ai cherché un peu de contexte que voici pour d'autres correcteurs éventuels :
Lien Internet

Je ne garantis pas ma traduction.




Réponse: Traduction/indépendant de lucile83, postée le 03-06-2011 à 13:15:42 (S | E)
Hello headway,

On 'planchait' en même temps sur cette traduction




Réponse: Traduction/indépendant de willy, postée le 03-06-2011 à 16:10:41 (S | E)
Hello!

- You can be self-employed full-time or part-time.

- You can be self-employed on a casual/temporary/part-time/full-time basis.

- You can undertake a self-employed activity as a primary/secondary occupation.

- You can work full-time/part-time as a self-employed person.



Réponse: Traduction/indépendant de may, postée le 04-06-2011 à 02:52:40 (S | E)
Bonsoir,

Also,

You can be self-employed as an employer and at the same time, be employed as an employee.

-------------------
Modifié par may le 04-06-2011 02:53






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies. [Modifier vos choix]
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux |