Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas
Points de grammaire non acquis
Message de modaan posté le 16-06-2011 à 14:36:30 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Je m'adresse à vous car j'ai quelques interrogations sur 4 points qui apparemment, semblent basiques et toutcons simples car j'ai du mal à trouver des explications (que ce soit sur le web, etc..), mais que je n'arrive pas vraiment à maîtriser (je suis perfectionniste donc tant que je ne maîtrise pas ça me prend la tête mine).
En effet, je ne sais jamais si pour traduire du français à l'anglais "d'apprendre" ou encore "de manger", etc... (ex: je t'ai dit DE manger, je t'ai demandé D'apprendre, est-ce normal D'avoir? etc...), on utilisera "of learning", "of eating" ou bien "to learn", "to eat". Ceci me turlupine vraiment car à chaque fois que j'essaie de construire une phrase complexe (par là j'entends une phrase avec un niveau supérieur à "Bryan is in the kitchen") et que donc je me retrouve à devoir placer "de+vb", je ne sais jamais quoi mettre donc j'y vais un peu au pif.
Deuxièmement, le fameux "pour + vb" qui me pose quelques difficultés. Je ne sais en effet jamais s'il faut utiliser "to+vb" ou "for+v-ing". Encore une fois, et comme partout en anglais, c'est une question de contexte je présume, mais je n'ai malheureusement pas encore trouvé la solution car, issu d'une Terminale S, on nous a peu appris ça xxx
Enfin, le fameux "at", que je ne sais jamais où ni comment placer mis à part dans certains cas (mais là ça se révèle être du par coeur, donc je note mais je ne comprends pas pourquoi ce qui m'agace). En effet, parfois pour traduire "au" on mettra "at" mais on pourra aussi mettre "in" dans d'autres cas, je ne comprends pas pourquoi.
Si quelqu'un pouvait m'éclairer sur ces 4 points grammaticaux cela me sauverait la vie car ça peut paraîtrecon bête, beaucoup ne pourraient pas comprendre pourquoi je me creuse la tête pour ça, mais je pense qu'une fois qu'on maîtrise tout au moins les 3 premiers points énoncés plus-haut (of/to/for, concernant une construction verbale bien sûr), on devient à même capable de construire des phrases plus que correctes, et il ne restera donc plus que certaines expressions et du vocabulaire à assimiler.
Cordialement.
-------------------
Modifié par bridg le 16-06-2011 14:38
Premières corrections
-------------------
Modifié par lucile83 le 16-06-2011 21:28
Corrections reprises et terminées.
Message de modaan posté le 16-06-2011 à 14:36:30 (S | E | F)
Bonjour à tous,
Je m'adresse à vous car j'ai quelques interrogations sur 4 points qui apparemment, semblent basiques et tout
En effet, je ne sais jamais si pour traduire du français à l'anglais "d'apprendre" ou encore "de manger", etc... (ex: je t'ai dit DE manger, je t'ai demandé D'apprendre, est-ce normal D'avoir? etc...), on utilisera "of learning", "of eating" ou bien "to learn", "to eat". Ceci me turlupine vraiment car à chaque fois que j'essaie de construire une phrase complexe (par là j'entends une phrase avec un niveau supérieur à "Bryan is in the kitchen") et que donc je me retrouve à devoir placer "de+vb", je ne sais jamais quoi mettre donc j'y vais un peu au pif.
Deuxièmement, le fameux "pour + vb" qui me pose quelques difficultés. Je ne sais en effet jamais s'il faut utiliser "to+vb" ou "for+v-ing". Encore une fois, et comme partout en anglais, c'est une question de contexte je présume, mais je n'ai malheureusement pas encore trouvé la solution car, issu d'une Terminale S, on nous a peu appris ça xxx
Enfin, le fameux "at", que je ne sais jamais où ni comment placer mis à part dans certains cas (mais là ça se révèle être du par coeur, donc je note mais je ne comprends pas pourquoi ce qui m'agace). En effet, parfois pour traduire "au" on mettra "at" mais on pourra aussi mettre "in" dans d'autres cas, je ne comprends pas pourquoi.
Si quelqu'un pouvait m'éclairer sur ces 4 points grammaticaux cela me sauverait la vie car ça peut paraître
Cordialement.
-------------------
Modifié par bridg le 16-06-2011 14:38
Premières corrections
-------------------
Modifié par lucile83 le 16-06-2011 21:28
Corrections reprises et terminées.
Réponse: Points de grammaire non acquis de dolfine56, postée le 16-06-2011 à 17:49:10 (S | E)
Hello,
un petit début de réponse:
je t'ai dit de manger:
I told you to eat.
, je t'ai demandé d'apprendre
I asked you to learn.
"pour + vb" :
Je prends mon vélo pour aller à l'école.
I take my bicycle to go to school.
Est-ce un peu plus clair?
Réponse: Points de grammaire non acquis de gerondif, postée le 16-06-2011 à 19:14:20 (S | E)
Bonjour,
allons-y pour les clarifications:
1) les 3 "pour"
a) for + nom: complément d'attribution.
Who is this present for ? This present is for my sister.
b) pour + verbe exprimant le BUT: to + base verbale.
I come here to work, not to play. Je viens ici pour travailler, pas pour jouer !
mais attention à la question piégeuse:
Dans quel but viens-tu ? What do you come here for ?
je viens pour travailler: I come to work!
c) pour + une cause: for + nom ou for + gérondif en ing.
Thank you for your help, thank you for helping me.
He was arrested for driving too fast.
2) at et in.
pour moi, at est "un complément d'activité" (invention de ma part), on est quelque part pour y faire quelque chose:
I am at school (to work)
I am at the butcher's (to buy some meat)
I am at home (to relax)
in: simple complément de lieu.
My pens are in my pencil-case.
comparez:
Watch out! There is a dog in the school !
et
We are at school.
comparez:
I am at the swimming-pool (to learn how to swim) vestiaire, bassin, bords, salle de cours.
I am in the swimming-pool: dans le bassin seulement.
3) le "de"
Pour simplifier, plutôt un infinitif derrière un verbe d'ordre:
I asked him /ordered him/advised him/told him/begged him/expected him/ to wait.
Pour simplifier, plutôt un infinitif derrière un adjectif:
I am happy to see you. I am sorry to hear that.
I am sad not to come.
Pour simplifier, plutôt un infinitif derrière un participe passé employé comme adjectif:
I am surprised to see you.
mais: I am tired of repeating ! I am fed up with repeating!(derrière les prépositions, on mettra un gérondif en ing)
I am fond of swimming. I am keen on climbing ! I am crazy about wind surfing. (là, il faut apprendre les expressions et les prépositions adéquates)
Réponse: Points de grammaire non acquis de modaan, postée le 16-06-2011 à 20:02:11 (S | E)
Ah ok, merci beaucoup ça m'aide déjà énormément plus. En fait si je comprends bien concernant of+bv et to+bv (de+bv), on utilise "to" tout le temps hormis quand il y a une expression pour ce verbe, etc... c'est ça?
Concernant at et for+v-ing merci beaucoup, c'est
-------------------
Modifié par modaan le 16-06-2011 20:23
-------------------
Modifié par lucile83 le 16-06-2011 22:05
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais